"and in bosnia and herzegovina" - Translation from English to Arabic

    • وفي البوسنة والهرسك
        
    • والبوسنة والهرسك
        
    However, for all six remaining fugitives, leads can be found in Serbia and Montenegro and in Bosnia and Herzegovina. UN ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك.
    In the Western Balkans, Germany has provided the largest contingent of peacekeeping troops in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina. UN وفي غرب البلقان، قدمت ألمانيا أكبر وحدة لقوات حفظ السلام في كوسوفو وفي البوسنة والهرسك.
    Those limitations do not preclude, however, the option of close cooperation in fulfilling specific peace-keeping responsibilities, in the first instance in the troubled States of the Commonwealth of Independent States and in Bosnia and Herzegovina. UN وتلك القيود لا تستبعد، مع ذلك، خيار التعاون الوثيق في الوفاء بالمسؤوليات المحددة عن حفظ السلام، في المقام اﻷول في الدول التي تعصف بها الصراعات في كمنولث الدول المستقلة وفي البوسنة والهرسك.
    The offensives in Croatia and in Bosnia and Herzegovina resulted in the cancellation of planned communications projects. UN فالهجمات التي شنت في كرواتيا والبوسنة والهرسك أدت إلى إلغاء مشاريع مقررة للاتصالات.
    The programme has already reached 400,000 children in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. UN وقد طال هذا البرنامج حتى اﻵن ٠٠٠ ٤٠٠ طفلا في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Many of the non-recurrent requirements contained in the cost estimates were not implemented owing to restrictions on movement of personnel throughout the mission area and the unstable political situation in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. UN كمــا أن كثيرا مـن الاحتياجات غير المتكررة الواردة في تقديرات التكلفة لم تنفذ نتيجة القيود المفروضة على حركة اﻷفراد في أنحاء منطقة البعثة وعدم استقرار الحالة السياسية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Macedonia and in Bosnia and Herzegovina UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك
    Through the separation of the mandate, fundamental differences between these operations will be recognized, particularly those concerning actions in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. UN إن تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة سوف تبين الخلافات الجوهرية بين هذه العمليات، لاسيما ما يتعلق منها بالاجراءات الواجب اتخاذها في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Like many others in the world, my country is troubled by the continuing horrifying events taking place in Angola and in Bosnia and Herzegovina. UN إن بلدي - شأنه شأن بلدان أخرى كثيرة في العالم - يشعر بالانزعاج إزاء استمرار اﻷحداث المروعة في أنغولا وفي البوسنة والهرسك.
    The cooperation provided by the Government of the Republic of Macedonia and the local authorities to the force was exemplary and would remain so, as the mission was a preventive one and its mandate differed from that of UNPROFOR in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. UN وتعاون حكومة جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية مع القوة تعاون يُقتدى به وسيظل كذلك، ﻷن للبعثة غرضا وقائيا وﻷن ولايتها تختلف عن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    It seems that these measures could help stabilize the situation around Sarajevo and in Bosnia and Herzegovina in general and bring us closer to a final settlement of this bloody conflict. UN ويبدو أن التدابير المذكورة أعلاه يمكن أن تساعد على تحقيق استقرار الحالة حول سراييفو وفي البوسنة والهرسك عموما وأن تقرب من الموعد التي تتم فيه تسوية نهائية لهذا النزاع الدامي.
    Indirectly, his Government had contributed to the Court’s establishment by drawing international attention to human rights violations and by alerting world public opinion to what was happening in its territory and in Bosnia and Herzegovina. UN وأسهمت حكومته، بطريقة غير مباشرة، في إنشاء المحكمة بتوجيه النظر الدولي إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان وبتنبيه الرأي العام العالمي إلى ما يحدث في أراضيها وفي البوسنة والهرسك.
    The United States and Saudi Arabia, for example, jointly designated and froze the funds of the regional offices of Al-Haramain Islamic Foundation in Somalia and in Bosnia and Herzegovina. UN وقامت الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية بصورة مشتركة، على سبيل المثال، بتحديد وتجميد أموال المكتبين الإقليميين لمؤسسة الحرمين الإسلامية في الصومال وفي البوسنة والهرسك.
    The United States and Saudi Arabia, for example, jointly designated and froze the funds of the regional offices of Al-Haramain Islamic Foundation in Somalia and in Bosnia and Herzegovina. UN وقامت الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية بصورة مشتركة، على سبيل المثال، بتحديد وتجميد أموال المكتبين الإقليميين لمؤسسة الحرمين الإسلامية في الصومال وفي البوسنة والهرسك.
    We must stay engaged in the Balkans, where the progress made this year must be consolidated in Kosovo, in the fFormer Yugoslav Republic of Macedonia and in Bosnia and Herzegovina. UN ولا بد أن نظل منخرطين في منطقة البلقان، ويجب تعزيز التقدم المحرز هذا العام في كوسوفو وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك.
    Hungary, a bordering country in the region, is vitally interested in the consolidation of peace and the preservation of stability in the former Yugoslav region, and in Bosnia and Herzegovina in particular. UN إن هنغاريا، وهي بلد متاخم في المنطقة، تهتم اهتماما حيويا بتعزيز السلام والحفاظ على الاستقرار في منطقة يوغوسلافيا السابقة، وفي البوسنة والهرسك بوجه خاص.
    4. The authorities in Croatia and in Bosnia and Herzegovina offered their cooperation in the conduct of the mission. UN ٤- أما السلطات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فقد عرضت تعاونها أثناء البعثة.
    43. To date, the major conflicts in the territory of the former Yugoslavia have occurred in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. UN ٣٤ - والنزاعات الرئيسية التي تجري في إقليم يوغوسلافيا السابقة إنما تجري حتى اﻵن في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    As we all know, the United Nations missions in Somalia and in Bosnia and Herzegovina led to humiliation for the Organization and the international community. UN وكما نعلم جميعا، فإن بعثات اﻷمم المتحدة في الصومال والبوسنة والهرسك أدت الى إهانة المنظمة وإهانة المجتمع الدولي.
    On peace and security, we were pleased to have had the chance to do something to help in the Middle East and in Bosnia and Herzegovina. UN وفيما يتعلق بالسلم واﻷمن، سرنا أن تتاح لها الفرصة لمد يد العون في الشرق اﻷوسط والبوسنة والهرسك.
    445. Meanwhile the peace-keeping challenge both in Croatia and in Bosnia and Herzegovina has proved to be formidable. UN ٤٤٥ - وفي الوقت نفسه، ثبتت ضخامة التحدي الذي يواجه حفظ السلم في كل من كرواتيا والبوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more