"and in côte d'ivoire" - Translation from English to Arabic

    • وفي كوت ديفوار
        
    We commend the Security Council for taking swift action to protect civilians in Libya and in Côte d'Ivoire. UN وإننا نثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة لحماية المدنيين في ليبيا وفي كوت ديفوار.
    The transactions also included deals with a recognized oil company and the participation of a bank in Europe and in Côte d’Ivoire. UN وتشمل المعاملات أيضا صفقات مع شركة نفط معروفة ومشاركة مصرف في أوروبا وفي كوت ديفوار.
    This positive trend is in contrast with the first decade of the century when civil strife and violence erupted in the context of elections in Kenya in 2007, in Zimbabwe in 2008 and in Côte d'Ivoire in 2010. UN ويتناقض هذا الاتجاه الإيجابي مع العقد الأول لهذا القرن عندما نشب الصراع والعنف المدنيان في سياق الانتخابات التي أُجريت في كينيا في عام 2007، وفي زمبابوي في عام 2008، وفي كوت ديفوار في عام 2010.
    Japan was actively seeking means of cooperating on the project for productive work for youth in the Mano River Union and in Côte d'Ivoire currently being planned by UNIDO. UN وأضاف أن اليابان تبحث بنشاط عن سبل للتعاون بشأن مشروع العمل المنتج للشباب في اتحاد نهر مانو وفي كوت ديفوار الذي تُخطط لـه اليونيدو حاليا.
    Workshops in Benin and Guinea are planned for August and September 2006 and in Côte d'Ivoire in the last quarter of 2006. UN ومن المخطط عقد حلقات عمل في بنن وغينيا في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006 وفي كوت ديفوار في الربع الأخير من عام 2006.
    The Office has undertaken situation analysis within the Mano River Union region and in Côte d'Ivoire and enhanced information sharing with United Nations country teams from the region. UN واضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتحليل للوضع داخل منطقة اتحاد نهر مانو وفي كوت ديفوار وعزز تبادل المعلومات مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من المنطقة.
    Expressing concern that the situation in the Mano River Union countries and in Côte d'Ivoire could have humanitarian repercussions for the region and for the progress achieved in Sierra Leone, UN وإذ تعرب عن قلقها لأن الوضع السائد في منطقة نهر مانو وفي كوت ديفوار يمكن أن تترتب عليه آثار إنسانية بالنسبة للمنطقة والتقدم المحرز في سيراليون،
    24. Given the porous nature of the borders of Côte d'Ivoire and the availability of weapons in the subregion in general and in Côte d'Ivoire in particular, the experts consider the illicit trafficking in firearms to be a worrying phenomenon. UN 24 - نظرا لقابلية اختراق الحدود وتوفر الأسلحة في المنطقة الفرعية وفي كوت ديفوار على وجه الخصوص، فإن من رأي الخبراء أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية ظاهرة مقلقة.
    32. The five situations that currently remain under analysis include situations in the Central African Republic, following the referral by that State party, and in Côte d'Ivoire, a non-State party which has filed a declaration accepting the jurisdiction of the Court. UN 32 - وتتضمن الحالات الخمس الأخرى التي لا تزال قيد التحليل حاليا، حالات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك عقب الإحالة التي تقدمت بها تلك الدولة الطرف، وفي كوت ديفوار وهي دولة غير طرف أصدرت إعلانا بقبول اختصاص المحكمة.
    21. The Panel found that ex-RUF now act as mercenaries fighting for the Government of Liberia, LURD, and in Côte d'Ivoire for the MJP, MPIGO and Lima forces. UN 21 - وخلص الفريق إلى أن المقاتلين السابقين في قوات الجبهة المتحدة الثورية يعملون الآن كمرتزقة لصالح حكومة ليبريا وجبهة الليبـرييــن المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وفي كوت ديفوار لصالح حركة العدالة والسلام، والحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير، وقوات ليما.
    21. The Deputy Executive Director of UNICEF then presented the Secretary-General's global horizontal note for November-December 2010, placing particular emphasis on the situation of children in the Philippines and South Sudan; in Afghanistan, where the occupation of educational spaces was of growing concern; and in Côte d'Ivoire, where there was an increasing need to monitor the impact of violence on children. UN 21 - ثم عرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام عن الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، مشددة بوجه خاص على حالة الأطفال في الفلبين، وجنوب السودان؛ وفي أفغانستان حيث يشكل الاستيلاء على حيز المرافق التعليمية مصدر قلق متزايد؛ وفي كوت ديفوار حيث تتنامى الحاجة لرصد أثر العنف ضد الأطفال.
    As I stated during the meeting of the Security Council on 26 April 2005, at which the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of South Africa, Mr. Aziz Pahad, presented the Pretoria Agreement to the Council, it appears necessary to us to harmonize the command structures of the impartial forces committed to the maintenance of peace in Africa, in general, and in Côte d'Ivoire, in particular. UN وكما سبق لي أن صرحت في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 26 نيسان/أبريل 2005، الذي عرض فيه نائب وزير خارجية جمهورية جنوب أفريقيا، عزيز بهاد، اتفاق بريتوريا على المجلس، يبدو لنا أنه من الضروري مواءمة هياكل قيادة القوات المحايدة المكرسة جهودها للحفاظ على السلام في أفريقيا، بصفة عامة، وفي كوت ديفوار على وجه الخصوص.
    The higher output was owing to the increased level of activity associated with the establishment of three new missions (UNISFA, UNMISS and UNSMIS), the conflict in the Syrian Arab Republic, Sudan-South Sudan relations and political and security concerns in eastern Democratic Republic of the Congo and in Côte d'Ivoire UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مستوى الأنشطة المرتبطة بإنشاء ثلاث بعثات جديدة (قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية)، وإلى الأزمة في الجمهورية العربية السورية وحالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان والشواغل السياسية والأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي كوت ديفوار
    The higher output was owing to the establishment of three new missions (UNMISS, UNISFA and UNSMIS), the conflict in the Syrian Arab Republic, Sudan-South Sudan relations and political and security concerns in eastern Democratic Republic of the Congo and in Côte d'Ivoire UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء ثلاث بعثات جديدة (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية)، وإلى الأزمة في الجمهورية العربية السورية وحالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان والشواغل السياسية والأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي كوت ديفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more