"and in conjunction with article" - Translation from English to Arabic

    • وبالاقتران مع المادة
        
    • مقترنة بالفقرة
        
    3.1 The author claims that her son was a victim of a violation of his rights under articles 6 and 26, alone and in conjunction with article 2, of the Covenant. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك لحقوقه بموجب المادتين 6 و26، منفردتين وبالاقتران مع المادة 2 من العهد.
    The authors argue that they are able to understand politics and participate in elections. They maintain that this automatic ban is unjustified, and that it breaches article 29, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأنهم قادرون على فهم السياسة والمشاركة في الانتخابات، ويؤكدون أن هذا الحظر التلقائي لا مبرر له ويشكل انتهاكاً للمادة 29، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 12 من الاتفاقية.
    3.4 He also claims that the State party has again violated, or continues to violate, article 26, both alone and in conjunction with article 2. UN 3-4 كما يدعي أن الدولة الطرف انتهكت من جديد، أو تستمر في انتهاك، المادة 26، في حد ذاتها وبالاقتران مع المادة 2.
    3.1 The author claims that the facts reveal violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant, on its own and in conjunction with article 7, as the State party failed to provide an effective remedy for the acts of torture and ill-treatment to which he was subjected. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع تكشف عن انتهاك للعهد في الفقرة 3 من المادة 2 بحد ذاتها وبالاقتران مع المادة 7 لأن الدولة الطرف لم تقدم سبيل انتصاف فعال من أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 17 and 26, both alone and in conjunction with article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights in case of eviction and demolition of their houses. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن بلغاريا ستنتهك الحقوق المكفولة لهم بموجب المادتين 17 و26، مقروءتين كل بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في حال إجبارهم على إخلاء منازلهم وهدمها.
    In these circumstances, the Committee concludes that the authors have not sufficiently substantiated their claims under article 17, read alone and in conjunction with article 2 of the Covenant, for purposes of admissibility, and finds them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقدموا أدلة كافية تدعم ادعاءاتهم، بموجب المادة 17 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 من العهد، لأغراض المقبولية، وترى أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee is of the view that, by depriving the authors of their right to vote, based on a perceived or actual intellectual disability, the State party has failed to comply with its obligations under article 29 of the Convention, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة 29 من الاتفاقية، مقروءة لوحدها وبالاقتران مع المادة 12 من الاتفاقية، بشأن أصحاب البلاغ عندما حرمتهم من حق التصويت على أساس الإعاقة الذهنية المتصورة أو الحقيقية.
    9.7 The Committee therefore finds that the State party has failed to comply with its obligations under article 29, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention. UN 9-7 لذلك، ترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 29، مقروءة لوحدها وبالاقتران مع المادة 12 من الاتفاقية.
    3.10 The authors submit in conclusion that, if the forced eviction of the Dobri Jeliazkov community is implemented, the State party would violate articles 17 and 26 of the Covenant, read alone and in conjunction with article 2, including the non-discrimination clause of article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN 3-10 ويدفع أصحاب البلاغ في الختام، بأن الدولة الطرف، إذا نفّذت عملية إخلاء سكان حيّ دوبري جيليازكوف، لانتهكت المادتين 17 و26 من العهد، مقروءتين على حدة وبالاقتران مع المادة 2، بما في ذلك شرط عدم التمييز الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    The authors conclude that, if implemented, the forced eviction of the Dobri Jeliazkov community would be a violation by the State party of articles 17 and 26 of the Covenant, read alone and in conjunction with article 2, including the non-discrimination clause of article 2. UN ويخلص أصحاب البلاغ إلى أن الإخلاء القسري لسكان الحيّ، إذا نُفذ، يعتبر انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادتين 17 و26 من العهد، مقروءتين على حدة وبالاقتران مع المادة 2، بما في ذلك شرط عدم التمييز الوارد في المادة 2.
    3.10 The authors submit in conclusion that, if the forced eviction of the Dobri Jeliazkov community is implemented, the State party would violate articles 17 and 26 of the Covenant, read alone and in conjunction with article 2, including the non-discrimination clause of article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN 3-10 ويدفع أصحاب البلاغ في الختام، بأن الدولة الطرف، إذا نفّذت عملية إخلاء سكان حيّ دوبري جيليازكوف، لانتهكت المادتين 17 و26 من العهد، مقروءتين على حدة وبالاقتران مع المادة 2، بما في ذلك شرط عدم التمييز الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    The authors conclude that, if implemented, the forced eviction of the Dobri Jeliazkov community would be a violation by the State party of articles 17 and 26 of the Covenant, read alone and in conjunction with article 2, including the non-discrimination clause of article 2. UN ويخلص أصحاب البلاغ إلى أن الإخلاء القسري لسكان الحيّ، إذا نُفذ، يعتبر انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادتين 17 و26 من العهد، مقروءتين على حدة وبالاقتران مع المادة 2، بما في ذلك شرط عدم التمييز الوارد في المادة 2.
    Articles of the Covenant: Article 2 (para. 3); article 6 (para. 1); article 7; article 9; article 10 (para. 1) alone, and in conjunction with article 2 (para. (3)) UN مواد العهد: المادة 2 (الفقرة 3)؛ المادة 6 (الفقرة 1)؛ المادة 7؛ المادة 9؛ المادة 10 (الفقرة 1) مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 (الفقرة 3)
    9.2 The Committee notes the authors' claim that the automatic deletion of their names from the electoral registers, by application of article 70, paragraph 5, of the Constitution in force at the time of submission of their communication, breached article 29, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء أصحاب البلاغ بأن شطب أسمائهم تلقائياً من سجلات الناخبين بمقتضى أحكام الفقرة 5 من المادة 70 من الدستور الساري وقت تقديم البلاغ كان فيه انتهاك للمادة 29 مقروءة وحدها وبالاقتران مع المادة 12 من الاتفاقية.
    10. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities, acting under article 5 of the Optional Protocol to the Convention, is of the view that the State party has failed to fulfil its obligations under article 29, read alone and in conjunction with article 12 of the Convention. UN 10- واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، إذ تتصرف بموجب المادة 5 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ترى أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 29، مقروءة لوحدها وبالاقتران مع المادة 12 من الاتفاقية.
    Article 2 (para. 3); article 6 (para. 1); article 7; article 9; article 10 (para. 1) alone, and in conjunction with article 2 (para. (3)) UN مواد العهد: المادة 2 (الفقرة 3)؛ المادة 6 (الفقرة 1)؛ المادة 7؛ المادة 9؛ المادة 10 (الفقرة 1) مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 (الفقرة 3)
    The authors claim to be victims of a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2.3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك المادة 7 مقروءة وحدها() وبالاقتران مع المادة 2-3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It also finds a violation by the State party of article 7, read alone and in conjunction with article 2 (para. 3), with regard to the author and his family. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 (الفقرة 3) بحق صاحب البلاغ وأسرته.
    They also claim that they themselves are victims of violations of the rights guaranteed under articles 7 and 23 (para. 1), read alone and in conjunction with article 2 (para. 3). UN وتدعي صاحبتا البلاغ أنهما كانتا بدورهما ضحية انتهاكات للحقوق التي تكفلها المادتان 7 و23 (الفقرة 1)، مقروءتين بمفردهما وبالاقتران مع المادة 2 (الفقرة 3).
    1. I cannot agree with the Committee's conclusion " that the authors have not sufficiently substantiated their claims under article 17, read alone and in conjunction with article 2 of the Covenant, for purposes of admissibility, and finds them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol " . UN 1- لا يسعني أن أوافق اللجنة على استنتاجها أن " أصحاب البلاغ لم يقدموا أدلة كافية تدعم ادعاءاتهم، بموجب المادة 17 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع المادة 2 من العهد، لأغراض المقبولية، وترى أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري " .
    It therefore concludes that, the author's deportation to Somalia, if implemented, would constitute a violation of articles 17 and 23, paragraph 1 alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ولذلك، فإنها تخلص إلى أن ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيمثل، إذا ما نُفّذ، انتهاكاً للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 بمفردها أو مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more