"and in darfur" - Translation from English to Arabic

    • وفي دارفور
        
    • ودارفور
        
    As a follow-up to the report, UNEP was requested to implement a national-level environmental programme in the Sudan, in Southern Sudan and in Darfur. UN وقد طلب من اليونيب، كعملية متابعة للتقرير، تنفيذ برنامج بيئي على المستوى الوطني في السودان وفي جنوب السودان وفي دارفور.
    That can be seen with brutal clarity in the Middle East and in Darfur. UN ويمكننا أن نلمس ذلك بوضوح شديد في الشرق الأوسط وفي دارفور.
    In cultural terms, in eastern Chad and in Darfur, boys are considered adults at puberty, which they attain in the early teenage years and is often formalized by the ceremony of circumcision. UN فمن الناحية الثقافية، يُعتبر الصبية في شرق تشاد وفي دارفور راشدين ما إن يبلغون سن الحُلُم، ويتم ذلك في سني المراهقة الأولى وغالبا ما يضفي عليه طابع رسمي بإقامة حفلات الختان.
    An increase in the use of sexual and gender-based violence as a tool of war has been manifested in Burundi, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and in Darfur in western Sudan. UN واتضح وجود زيادة في اللجوء إلى العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس كأداة للحرب في بوروندي، وتشــاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، وفي دارفور بغرب السودان.
    Rogue elements are also actively destabilizing the security situation both in the south and in Darfur. UN كما تنشط عناصر منشقة في زعزعة الحالة الأمنية في كل من الجنوب ودارفور.
    While this may be achievable in the north, it will be extremely complex in Southern Sudan and in Darfur because of security and logistic constraints. UN ولئن أمكن تحقيق هذا الأمر في الشمال، فإن العملية بالغة التعقيد في جنوب السودان وفي دارفور بسبب القيود الأمنية واللوجستية.
    He said that the recently signed peace agreements with the South and in Darfur would allow the strengthening of this cooperation, especially in immunization campaigns and programmes for water and sanitation, protection and education. UN وقال إن اتفاقات السلام الموقّعة أخيرا مع الجنوب وفي دارفور ستسمح بتعزيز هذا التعاون، لا سيما في مجال حملات التحصين والبرامج المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، والحماية والتعليم.
    He said that the recently signed peace agreements with the South and in Darfur would allow the strengthening of this cooperation, especially in immunization campaigns and programmes for water and sanitation, protection and education. UN وقال إن اتفاقات السلام الموقّعة أخيرا مع الجنوب وفي دارفور ستسمح بتعزيز هذا التعاون، لا سيما في مجال حملات التحصين والبرامج المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، والحماية والتعليم.
    These same weapons fuelled the killings in Rwanda and in Bosnia a decade ago and are fuelling the conflicts in the Democratic Republic of the Congo and in Darfur today. UN وتلك الأسلحة ذاتها هي التي أشعلت جذوة أعمال القتل في رواندا وفي البوسنة منذ عقد من الزمان، وهي تشعل جذوة الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور اليوم.
    6. She had recently undertaken a mission to Sudan, where she had met with the Sudanese authorities and women in the South and in Darfur. UN 6 - ومضت تقول إنها قد اضطلعت مؤخرا بمهمة في السودان، حيث التقت بالسلطات السودانية وبالنساء في الجنوب وفي دارفور.
    The event created an environment to discuss key issues and to propose new initiatives that will directly benefit the survivors of the genocide in Rwanda, as well as women similarly affected in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Darfur. UN وهيأ الاجتماع مناخا مواتيا لمناقشة القضايا الرئيسية ولاقتراح مبادرات جديدة سيستفيد منها مباشرة الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، فضلا عن النساء المتضررات أيضا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور.
    The delegates have made oral interventions regarding the human rights situation in the Arab world, especially in the Occupied Palestinian Territory, Iraq and Lebanon, and in Darfur in the Sudan, and have requested the establishment of a fact-finding mission to the Occupied Palestinian Territory, the Syrian Arab Republic and Yemen. UN وقدم هؤلاء المندوبين مداخلات شفوية بشأن حالة حقوق الإنسان في العالم العربي، ولا سيما في الأرض الفلسطينية المحتلة، والعراق، ولبنان، وفي دارفور في السودان، وطلبوا إنشاء بعثة لتقصي الحقائق في الأرض الفلسطينية المحتلة، والجمهورية العربية السورية، واليمن.
    Sexual and gender-based violence has been recently reported in Afghanistan, Burundi, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and in Darfur, the Sudan.23 UN وقد وردت مؤخرا أنباء عن وقوع أعمال العنف الجنسي والعنف المرتكب بسبب نوع الجنس في أفغانستان وبوروندي وتشاد وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور بالسودان(23).
    Coordination of the protection activities of the United Nations country team and relevant national and international NGOs, through establishment of consolidated information and reporting structures, provision of strategic guidance to partners and follow-up on protection issues with the authorities in order to advocate a coherent, comprehensive response throughout the Sudan and in Darfur in particular UN :: تنسيق أنشطة الحماية التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ذات الصلة، عن طريق إنشاء هيئات موحدة للمعلومات وتقديم التقارير، وتوفير التوجيه الاستراتيجي للشركاء، ومتابعة قضايا الحماية مع السلطات من أجل الدعوة إلى استجابة منسقة وشاملة في جميع أنحاء السودان، وفي دارفور بوجه خاص
    Coordination of the protection activities of the United Nations country team and relevant national and international NGOs, through establishment of consolidated information and reporting structures, provision of strategic guidance to partners and follow-up on protection issues with the authorities in order to advocate a coherent, comprehensive response throughout the Sudan and in Darfur in particular UN تنسيق أنشطة الحماية التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ذات الصلة، عن طريق إنشاء هيئات موحدة للمعلومات وتقديم التقارير، وتوفير التوجيه الاستراتيجي للشركاء، ومتابعة قضايا الحماية مع السلطات من أجل الدعوة إلى استجابة منسقة وشاملة في جميع أنحاء السودان، وفي دارفور بوجه خاص
    On 2 February, Minni Minawi issued a statement advising that the movement has withdrawn from the Darfur Peace Agreement and, on 20 February, Minni Minawi issued a warning advising that airports in the Sudan, and in Darfur in particular, had been designated potential military targets by his movement. UN وفي 2 شباط/فبراير، أصدر ميني ميناوي بيانا يفيد أن الحركة قد انسحبت من اتفاق سلام دارفور، وفي 20 شباط/فبراير، أصدر ميني ميناوي بيانا يحذر فيه من أن حركته قد حددت مطارات في السودان، وفي دارفور بصفة خاصة، كأهداف عسكرية محتملة.
    Acknowledging the fact that the Republic of Sudan has signed the peace agreement since 2005, and recognizing that women and girls continue to experience mass violations of their human rights and in solidarity with the suffering women of Sudan in general and in Darfur in particular, the participants of the gender justice conference in Cape Town urges the Government of National Unity of Sudan and appeals to allow access for humanitarian actors. UN مع الاعتراف بأن جمهورية السودان وقعت اتفاق السلام منذ عام 2005، ومع التسليم بأن النساء والفتيات ما زلن يواجهن انتهاكات جماعية لحقوق الإنسان الخاصة بهم وتضامنا مع معاناة النساء في السودان بصفة عامة وفي دارفور بصفة خاصة، يحث المشاركون في مؤتمر العدل بين الجنسين المعقود في كيب تاون حكومة الوحدة الوطنية في السودان ويناشدونها السماح بوصول الأطراف الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    446. Approximately $2 billion is disbursed annually in the field, with a significant amount disbursed locally in countries with very limited banking infrastructure, such as the Sudan (both in the southern part of the country and in Darfur), the Democratic Republic of the Congo (in particular in the eastern part of the country), Chad, Côte d'Ivoire, Liberia, Haiti and Somalia. UN 446 - ويجري سنويا صرف ما يقارب بليوني دولار في الميدان، يُصرف منها مبلغ كبير على الصعيد المحلي في البلدان ذات البنية التحتية المصرفية المحدودة للغاية، مثل السودان (في جنوب البلد وفي دارفور على حد سواء) وجمهورية الكونغو الديمقراطية (وخاصة في شرق البلاد) وتشاد وكوت ديفوار وليبريا وهايتي والصومال.
    It also covered disarmament activities in the field in Côte d'Ivoire and in Darfur, the Sudan. UN كما شملت أنشطة نزع السلاح في الميدان في كوت ديفوار ودارفور والسودان.
    The Gambia's role in the United Nations peacekeeping missions in East Timor and in Darfur has been a source of pride for the country and its disciplined forces. UN وكان دور غامبيا في بعثات حفظ السلام للأمم المتحدة في تيمور الشرقية ودارفور مصدر فخر لهذا البلد وقواته المنضبطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more