"and in outer space" - Translation from English to Arabic

    • وفي الفضاء الخارجي
        
    However, activities of such kind in the Moon orbit and in outer space other than the Moon are not covered. UN غير أنها لا تغطي القيام بمثل هذه الأنواع من الأنشطة في مدار القمر وفي الفضاء الخارجي غير القمر.
    Concern was also expressed about the risk of a new arms race on Earth and in outer space. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء خطر حدوث سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    Concern was also expressed about the risk of a new arms race on Earth and in outer space. UN وأُعرب أيضـا عن القلق إزاء خطر حـدوث سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    It was vital to avert a new arms race on Earth and in outer space. UN وإنه لأمر حيوي للغاية أن نتجنب حدوث سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    We are concerned about the risk of a new arms race on earth and in outer space. UN ويساورنا القلق إزاء خطر تجدد سباق التسلح على سطح الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    We are concerned about the risk of a new arms race on earth and in outer space. UN ويساور القلق إزاء الخطر الذي يشكله سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere and in outer space and Underwater, 1963. UN :: معاهدة عام 1963 لحظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء.
    We are concerned about the risk of a new arms race on earth and in outer space. UN ويساورنا القلق إزاء خطر تجدد سباق التسلح على سطح الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    Concern was also expressed about the risk of a new arms race on Earth and in outer space. UN كما أُعرب عن القلق إزاء خطر قيام سباق للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    These developments could indeed lead to the revival of a nuclear arms race, both on the ground and in outer space. UN ويمكن أن تفضي هذه التطورات بالفعل إلى إعادة إحياء سباق التسلح النووي على اﻷرض وفي الفضاء الخارجي على حد سواء.
    South Africa has already expressed its concern in various international forums about developments that could prompt a new arms race on Earth and in outer space. UN وقد أعربت جنوب أفريقيا من قبل عن قلقها في منتديات دولية مختلفة بشأن التطورات التي يمكن أن تحث على سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    We are firmly convinced that the preservation of this agreement will constitute a major obstacle to any possible escalation of the arms race, both here on Earth and in outer space. UN ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً وأن صيانة هذا الاتفاق سوف تشكل حاجزاً كبيراً أمام أي تصعيد محتمل لسباق التسلح، هنا على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    The treaty should provide for the creation of an effective verification system capable of monitoring all environments in which nuclear testing could possibly be conducted, that is, in the atmosphere, underground, underwater and in outer space. UN أن تنص المعاهدة على إنشاء نظام تحقق فعال قادر على رصد جميع البيئات التي يمكن فيها إجراء تجارب نووية، أي في الجو وفي جوف اﻷرض وتحت سطح الماء وفي الفضاء الخارجي.
    (i) Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere and in outer space and Underwater; UN (ط) معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء؛
    To express concern that the development of missile defences could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation and lead to a new arms race on earth and in outer space. UN 26 - الإعراب عن القلق من أن يكون لاستحداث منظومات للدفاع ضد القذائف أثر سلبي على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وأن يؤدي إلى سباق تسلح جديد في الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    " Expressing concern that the development of missile defences could impact negatively on nuclear disarmament and non-proliferation and lead to a new arms race on earth and in outer space. " UN " وإذ تعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي " .
    7. A related point worth highlighting was the desirability for the Subcommittee to begin considering the question of debris in the geostationary orbit and in outer space in general, with a view to including it on the Subcommittee's agenda in the near future. In view of the danger that the unchecked growth of space debris posed to the exploration and utilization of outer space, the time was ripe to undertake such an exercise UN ٧ - واختتم بيانه قائلا إن هناك مسألة ذات صلة يود وفد باكستان أن يبرزها، ألا وهي أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تبدأ في دراسة مسألة المخلفات الفضائية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وفي الفضاء الخارجي عموما، بهدف ادراجها في جدول أعمالها في المستقبل القريب، ورأى أن الوقت قد حان لطرق هذه المسألة نظرا الى ما تمثله الزيادة الجامحة في المخلفات الفضائية من خطر على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    The view was expressed that an international space debris fund should be established to support activities in space debris mitigation and removal, and that Member States, in particular those with advanced space capabilities, should be encouraged to donate a percentage of their budget for space activities to the fund in order to support sustainable development on Earth and in outer space. UN 213- ورُئي أنه ينبغي إنشاءُ صندوق دولي للحطام الفضائي من أجل دعمِ الأنشطة في مجال تخفيف الحطام الفضائي؛ وتشجيعُ الدول الأعضاء، ولا سيما الدول ذات القدرات الفضائية المتقدِّمة، على التبرّع بنسبة مئوية من ميزانية الأنشطة الفضائية لديها من أجل الصندوق بغية دعم التنمية المستدامة على كوكب الأرض وفي الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more