"and in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • وفي الفقرة
        
    • والفقرة
        
    • وأدرجت في الفقرة
        
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and in paragraph 2 of Article 21. UN ' ' تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 وفي الفقرة 2 من المادة 21.``
    There are only two technical updates on the draft resolution -- in the first preambular paragraph and in paragraph 4. UN لا يوجد سوى تحديثين فنيين لمشروع القرار - في الفقرة الأولى من الديباجة وفي الفقرة 4 من المنطوق.
    I also thought that this was what we had agreed on in paragraph 8 and in paragraph 9. UN كما أنني اعتقدت أن هذا هو ما اتفقنا عليه في الفقرة 8 وفي الفقرة 9.
    That reflected its full support of the right of peoples to self-determination laid down in Article 1, paragraph 2 of the Charter and in paragraph 4 of the Millennium Declaration of the United Nations. UN ويعكس ذلك تأييدها التام لحق الشعوب في تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Otherwise we will have, in paragraph 5, a Bureau which is constituted and, in paragraph 6, a Bureau that is still not constituted. UN وبدون ذلك، ستشير الفقرة 5 إلى مكتب تم تشكيله، والفقرة 6 إلى مكتب لم يتم تشكيله.
    That reflected its full support for the right of peoples to self-determination as laid down in Article 1, paragraph 2, of the Charter and in paragraph 4 of the Millennium Declaration of the United Nations. UN وهذا يعكس تأييدها التام لحق الشعوب في تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    He nevertheless expressed reservations about the references to the International Criminal Court in the seventh preambular paragraph and in paragraph 16. UN بيد أنه أبدى تحفظات بشأن إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة السابعة من الديباجة وفي الفقرة 16.
    The European Union also concurred with the related comments made by the Advisory Committee in the latter half of paragraph 32 and in paragraph 33 of its report. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يوافق أيضا على التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الجزء اﻷخير من الفقرة ٣٢ وفي الفقرة ٣٣ من تقريرها.
    Some of the circumstances which would lead the Secretary-General to conclude that such a breach had occurred are spelt out in paragraph 8 above and in paragraph 11 of his previous report. UN ويرد في الفقرة ٨ أعلاه، وفي الفقرة ١١ من تقريره السابق بعض من الحالات التي من شأنها أن تؤدي باﻷمين العام إلى استنتاج أن خرقا من ذلك النوع قد وقع للاتفاق.
    Section C on accounting standards took note, in paragraph 2, of the United Nations system accounting standards, and in paragraph 3, of the organizations' plans for the application and development of those standards. UN والفرع جيم المتعلق بالمعايير المحاسبية يحيط علما في الفقرة ٢ بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي الفقرة ٣ بخطط المنظمات لتطبيق وتطوير هذه المعايير.
    In paragraph 7 of that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, and in paragraph 8 of the report the adoption of two draft decisions. UN وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، وفي الفقرة ٨ من التقرير توصيها باعتماد مشروعي مقررين.
    In paragraph 8 of document A/48/625/Add.1, it recommends the adoption of one draft resolution and in paragraph 9, the adoption of a draft decision. UN وتوصـي فــي الفقــرة ٨ مـــن الوثيقـــة A/48/625/Add.1، باعتماد مشروع قرار، وفي الفقرة ٩ باعتماد مشروع مقرر.
    Exceptions to that principle are laid down in subparagraphs (a)-(i) and in paragraph 5 of section I of the same resolution. UN وترد الاستثناءات لهذا المبدأ في الفقرات الفرعية )أ( الى )ط( وفي الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من القرار نفسه.
    In the same paragraph, and in paragraph 14, a question about the Government's level of commitment to clemency in crimes which carry the death penalty, in accordance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, is raised. UN وفي الفقرة نفسها وفي الفقرة 14، أثيرت مسألة مستوى التزام الحكومة بمنح العفو أو تخفيف العقوبة في الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، وفقا لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The criterion of effective jurisdiction, rather than mere territory, defined the obligation of a State towards individuals, as recognized in the case law and in paragraph 7 of the addendum to the report. UN فمعيار الولاية القضائية الفعلية وليس الإقليم فقط هو الذي يحدد التزام الدولة تجاه الأفراد على النحو المعترف به في السوابق القضائية وفي الفقرة 7 من الإضافة إلى التقرير.
    The objectives, functions and responsibilities of the Governing Council are set out in Assembly resolution 32/162 and in paragraph 222 of the Habitat Agenda. UN وترد أهداف مجلس الإدارة ومهامه ومسؤولياته في قرار الجمعية 32 العامة 32/162، وفي الفقرة 222 من جدول أعمال الموئل.
    Under agenda item 65, entitled " Report of the Human Rights Council " , the Third Committee recommends, in paragraph 16 of document A/62/434, the adoption of one draft resolution and, in paragraph 17, the adoption of one draft decision. UN وفي إطار البند 65 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة 16 من الوثيقة A/62/434، باعتماد مشروع قرار واحد، وفي الفقرة 17، توصي باعتماد مشروع مقرر واحد.
    In paragraphs 8 and 15, there were some corrections to the spelling of names and, in paragraph 17, the United Nations Association-United Kingdom should be deleted from the list of non- governmental organizations. UN وفي الفقرتين 8 و 15، أدخلت تصحيحات على كتابة بعض الأسماء، وفي الفقرة 17 ينبغي حذف اسم جمعية الأمم المتحدة التابعة للمملكة المتحدة من قائمة المنظمات غير الحكومية.
    And, in paragraph 36, the Committee urged " the amendment of the Sex Discrimination Ordinance to include provisions on reinstatement in employment as well as the removal of the current maximum amount for recovery compensation " . UN وفي الفقرة 36 من التقرير، حثت اللجنة على " تعديل الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس
    Indeed, using sources of doubtful reliability, the report stated in table 1 and in paragraph 69 that in three cities of Thailand the number of adolescents engaged in prostitution was between 150,000 and 240,000. UN ففي الواقع أن التقرير، معتمدا على مصادر مشكوك في موثوقيتها، يذكر في الجدول ١ وفي الفقرة ٩٦ أن عدد المراهقات المشتغلات بالبغاء في ثـلاث من مـدن تايلند يتراوح بيــن ٠٠٠ ٠٥١ و ٠٠٠ ٠٤٢.
    The Advisory Committee’s recommendations on the proposals outlined in this paragraph and in paragraph 30 above are contained in its discussion of the budget sections to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المبينة في هذه الفقرة والفقرة 30 أعلاه في مناقشتها لأبواب الميزانية المتصلة بهذه المقترحات.
    18. At the same meeting, the observer for Switzerland made a statement and orally corrected the text as follows: in paragraph 7, the words " paragraph 141 " were replaced by the words " paragraph 142 " ; and in paragraph 11, after the word " Maputo " , the word " Mozambique " was inserted. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان وصحح النص شفويا على النحو التالي: استبدلت في الفقرة 7 عبارة ' ' الفقرة 141`` بعبارة ' ' الفقرة 142``؛ وأدرجت في الفقرة 11 كلمة ' ' موزامبيق`` بعد كلمة ' ' مابوتو``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more