In practice, the Bar is highly active in many areas of legal endeavour and in public life generally. | UN | وللنقابة نشاط كبير في مجالات كثيرة من المجالات القانونية وفي الحياة العامة بصفة أعم. |
Women's subordination in the family and in public life is one of the root causes of the rapidly increasing rate of infection among women. | UN | وتبعية المرأة في اﻷسرة وفي الحياة العامة سبب من اﻷسباب اﻷساسية للازدياد السريع لمعدل اﻹصابة بين النساء. |
Our roles in society and in public life are formed as children in families. | UN | واﻷدوار التي نضطلع بهــا كأفراد فــي المجتمع وفي الحياة العامة إنما تتشكل إبان طفولتنا في أحضان اﻷسر. |
Women now enjoy equal opportunities in education, and participate more fully in the labour market and in public life. | UN | وتتمتع المرأة الآن بتكافؤ الفرص في التعليم، وتشترك بفعالية أكثر في سوق العمل والحياة العامة. |
Furthermore, they asked whether disabled women had equal opportunities in the labour market, in education and in public life. | UN | كما تساءلوا عما اذا كان تكافؤ الفرص متاحا لهؤلاء المعوقات في سوق العمل والتعليم والحياة العامة. |
Among the objectives proposed for national Governments is to consider developing and issuing by the year 2000 a strategy of changes necessary to eliminate constitutional, legal, administrative, cultural, behaviourial, social and economic obstacles to women's full participation in sustainable development and in public life. | UN | ومن بين اﻷهداف المقترحة على الحكومات الوطنية النظر في القيام، بحلول عام ٢٠٠٠، بوضع وإصدار استراتيجية بالتغيرات اللازمة للقضاء على العقبات الدستورية والقانونية واﻹدارية والثقافية والسلوكية والاجتماعية والاقتصادية التي تحول دون مشاركة المرأة بصورة كاملة فــي التنميــة المستدامة وفي الحياة العامة. |
(i) Civil and political rights, including freedom of opinion and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الكلام والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على أساس المساواة مع الرجل؛ |
South Sudanese Women Christian Mission for Peace works to promote gender equality in order to facilitate the direct engagement of women in decision-making and in public life. | UN | وتعمل بعثة نساء جنوب السودان المسيحية من أجل السلام على تعزيز المساواة بين الجنسين بغية تسهيل مشاركة المرأة على نحو مباشر في صنع القرار وفي الحياة العامة. |
The economic and social gains resulting from the inclusion of persons with disabilities in the labour market and in public life would benefit everyone. | UN | فالمكاسب الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وفي الحياة العامة ستعود بالخير على الجميع. |
(i) Civil and political rights, especially right to privacy, freedom of speech and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
(i) Civil and political rights, including freedom of opinion and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
In particular, encouragement should be given to promoting the study by girls of scientific and technological subjects, particularly those corresponding to national development priorities, and to preparing girls for full participation in the economy and in public life. | UN | وينبغي على اﻷخص تشجيع العمل على أن تدرس الفتيات المواد العلمية والتكنولوجية، ولا سيما المواد المناظرة ﻷولويات التنمية الوطنية، وﻹعداد الفتيات للمشاركة الكاملة في الاقتصاد وفي الحياة العامة. |
(i) Civil and political rights, especially right to privacy, freedom of speech and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
13. The paramount guiding principle in the Committee's forthcoming discussions must be improving the situation of women in their daily lives, families, workplaces and communities and in public life. | UN | 13 - وقالت إن المبدأ التوجيهي الأول في مناقشات اللجنة القادمة يجب أن يتمثل في تحسين حالة المرأة في حياتها اليومية وفي أسرتها ومكان عملها ومجتمعها المحلي وفي الحياة العامة. |
Women's different life experiences, both in private and in public life, such as in employment, education or political life, need to be assessed more explicitly to identify obstacles to the enjoyment of rights. | UN | كما ينبغي تقييم خبرات الحياة المختلفة للمرأة، في الحياة الخاصة وفي الحياة العامة على السواء، مثلما هو الشأن في مجال العمل أو التعليم أو الحياة السياسية بقدر أكبر من الوضوح، ذلك من أجل تحديد العقبات التي تحول دون التمتع بالحقوق. |
Measures for the elimination of sexual violence and coercion against women in the family and in public life not only protect women from human rights violations but also from HIV infection that may result from such violations. | UN | كما أن التدابير الرامية إلى القضاء على العنف واﻹكراه الجنسيين ضد المرأة في اﻷسرة وفي الحياة العامة لا تحمي المرأة من انتهاكات حقوق اﻹنسان فحسب بل وكذلك من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري الذي قد ينجم عن هذه الانتهاكات. |
Women are also active in politics and in public life in general. | UN | وتنشط النساء أيضا في الحياة السياسة والحياة العامة بوجه عام. |
Participation of women in decision-making positions and in public life | UN | مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار والحياة العامة |
The inhabitants of our country have different faiths; but we have always recognized the right of us all to live and act according to our principles, both in private life and in public life. | UN | ويعتنق سكان بلدنا عقائد مختلفة؛ ولكننا ظللنا دائما نعترف بحقنا جميعا في الحياة والتصرف وفقا لمبادئنا، في الحياة الخاصة والحياة العامة على حد سواء. |
Regarding domestic violence against women, available data had indicated that psychological violence was more widespread than physical violence; 70 to 80 per cent of women experienced it both in family and in public life. | UN | وفيما يتعلق بالعنف العائلي ضد المرأة، تشير البيانات المتاحة إلى أن العنف النفسي أكثر انتشارا من العنف البدني؛ وتتعرض 70 إلى 80 في المائة من النساء للعنف في كل من الأسرة والحياة العامة. |
33. English is the principal language used by the majority of the population and in public life. | UN | 33- الإنكليزية هي اللغة الرئيسية التي يستخدمها معظم السكان وهي اللغة المستخدمة في الحياة العامة. |