"and in recommendations" - Translation from English to Arabic

    • وفي التوصيات
        
    • وتقديم التوصيات
        
    120. Commission on Human Rights resolution 1997/58 requests the Rapporteur to continue to apply a gender perspective to a greater extent in drawing up his reports, including in the collection of information and in recommendations. UN ٠٢١- طلب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٨٥ من المقرر الاستمرار في اﻷخذ إلى أبعد حد بمنظور يراعي خصائص الجنسين عن تحرير تقاريره، وكذلك عند جمع المعلومات وفي التوصيات.
    It also stressed the need for the Special Rapporteur on religious intolerance to apply a gender perspective, inter alia through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى أن يطبق المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني، في عملية إعداد التقارير، منظورا يراعي نوع الجنس، بطرق منها تحديد اﻹساءات التي تقع بسبب نوع الجنس، على أن يطبق هذا المنظور في عملية جمع المعلومات وفي التوصيات.
    The Commission also stressed the need for the Special Rapporteur to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations " . UN كما أكدت اللجنة على ضرورة أن يطبق المقرر الخاص في عملية إعداد التقارير منظورا يراعي نوع الجنس، بطرق منها تحديد الاعتداءات التي تقع على كل جنس، بما يشمل تطبيق هذا المنظور في جمع المعلومات وفي التوصيات.
    121. Commission on Human Rights resolution 1997/58 requests the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective to a greater extent in drawing up his reports, including in the collection of information and in recommendations. UN ١٢١ - طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من المقرر الخاص، في القرار ١٩٩٧/٥٨، الاستمرار في اﻷخذ إلى أبعد حد بمنظور يراعي خصائص الجنسين في تقاريره، وبخاصة عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    14. The Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN 14- واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني بعدة وسائل من بينها تحديد الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما يشمل جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    To that end each Party, inter alia, undertakes to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on Physical Protection of Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يتعهد اﻷطراف، في جملة أمور، بتطبيق تدابير الحماية المادية وتوفير حماية معادلة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض.
    15. As requested by the Human Rights Council, the Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective -- inter alia, through the identification of gender-specific abuses -- in the reporting process, including in information collection and in recommendations made. UN 15 - بطلبٍ من مجلس حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني، من خلال جملة أمور منها تحديد الانتهاكات الجنسانية في عملية الإبلاغ، بما في ذلك في جمع المعلومات وفي التوصيات المقدمة.
    Article 10 of the treaty addresses the issue of physical protection of nuclear materials and commits States parties to apply measures of physical protection equivalent to those provided for in the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and in recommendations and guidelines developed by IAEA for that purpose. UN فالمادة 10 من المعاهدة تتناول مسألة الحماية المادية للمواد النووية وتلزم الدول الأطراف بتطبيق تدابير الحماية المادية التي تعادل تلك المنصوص عليها في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التوصيات والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لذلك الغرض.
    (a) Increased reference, in the national plans and policies of Member States and in recommendations and decisions made by intergovernmental bodies dealing with economic, social and cultural developments, to the Vienna Declaration. UN (أ) تزايد الإشارة إلى إعلان فيينا في الخطط الوطنية وسياسات الدول الأعضاء وفي التوصيات والقرارات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية التي تتناول التطورات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (a) Increased reference, in national plans and policies of Member States and in recommendations and decisions made by various national authorities and intergovernmental bodies dealing with water management, to the guidelines/framework UN (أ) زيادة الإشارة إلى المبادئ التوجيهية/الإطار في خطط الدول الأعضاء وسياساتها الوطنية وفي التوصيات والقرارات التي تتخذها مختلف السلطات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تُعنى بإدارة المياه
    549. Sao Tome and Principe also reaffirmed its determination to do whatever it deemed appropriate in a reasonable period of time to ratify the international human rights treaties mentioned in recommendations 64.1 to 64.14 and in recommendations 65.1, 65.2, 64.4, 65.5, 65.6 and 65.9, and especially those it had already signed. UN 549- وأكدت سان تومي وبرينسيبي أيضاً تصميمها على فعل كل ما تراه مناسباً في غضون فترة معقولة من الزمن من أجل التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان المذكورة في التوصيات 64-1 إلى 64-14 وفي التوصيات 65-1 و65-2 و64-4 و65-5 و65-6 و65-9، وخاصة منها تلك التي وقّعت عليها بالفعل.
    20. Despite provisions included in Security Council resolution 1756 (2007) and in subsequent relevant resolutions, and in recommendations made by human rights mechanisms to grant the United Nations access to all detention centres in the country, the Joint Human Rights Office still does not have full access to all detention facilities, particularly those run by the National Intelligence Agency and the Republican Guard. UN 20- ورغم الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1756(2007) والقرارات اللاحقة ذات الصلة، وفي التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان لمنح الأمم المتحدة إمكانية الوصول إلى جميع مراكز الاحتجاز في البلد، ما زال يتعذر على المكتب المشترك لحقوق الإنسان الوصول التام إلى مرافق الاحتجاز كافة، ولا سيما المرافق التي يديرها كل من وكالة الاستخبارات الوطنية والحرس الجمهوري.
    The Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN 16- واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني بوسائل من جملتها تحديد الاعتداءات المرتكبة على أساس نوع الجنس، وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما يشمل جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    (d) To continue to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of genderspecific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN (د) مواصلة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس بوسائل من بينها تحديد الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس، وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما فيها جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    59. In its resolution 6/37, the Human Rights Council invited the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN 59 - دعا مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/37، المقررة الخاصة إلى مواصلة الأخذ بمنظور جنساني بوسائل من بينها تحديد الاعتداءات المرتكبة على أساس النوع الجنساني، وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما في ذلك جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    43. In several resolutions related to the work of thematic rapporteurs and working groups, specific reference was made to the need to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses; through the reporting process, including information collection, and in recommendations. UN ٤٣ - تضمنت عدة قرارات متعلقة بالعمل الذي يقوم به المقررون واﻷفرقة العاملة المعنيون بمواضيع محددة إشارة خاصة إلى ضرورة تطبيق المنظور المتعلق بالفوارق بين الجنسين عن طريق جملة أمور، منها تحديد الانتهاكات التي تمس النساء على وجه التحديد من خلال عملية تقديم التقارير، بما في ذلك جمع المعلومات وتقديم التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more