"and in south-east asia" - Translation from English to Arabic

    • وفي جنوب شرق آسيا
        
    • وجنوب شرق آسيا
        
    • وجنوب شرقي آسيا
        
    • في جنوب شرقي آسيا
        
    • وفي جنوب شرقي آسيا
        
    Pregnancy is an exclusionary condition in many destination countries, including in the Middle East and in South-East Asia. UN ويعد الحمل سبباً للاستبعاد في كثير من بلدان المقصد، بما في ذلك في الشرق الأوسط وفي جنوب شرق آسيا.
    Of particular importance will be supporting and enhancing cooperation arrangements in eastern Europe and in South-East Asia, as well as in south-west and central Asia and Latin America. UN وسوف يكون من الهام جدا دعم وتعزيز ترتيبات التعاون في شرقي أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وكذلك في جنوب غرب ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية .
    Of particular importance will be supporting and enhancing cooperation arrangements in eastern Europe and in South-East Asia, as well as in south-west and central Asia and Latin America. UN وسوف يكون ذا أهمية خاصة دعم وتعزيز ترتيبات التعاون في شرقي أوروبا وفي جنوب شرق آسيا وكذلك في جنوب غرب ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية .
    What had happened in Mexico and in South-East Asia made that very clear. UN وما حدث في المكسيك وجنوب شرق آسيا قد أوضح هذا بجلاء.
    Some of those programmes (e.g. in South-Eastern Europe and in South-East Asia) are already entering the second phase. UN وقد أخذ بعض هذه البرامج (مثلاً، في جنوب شرق أوروبا وجنوب شرق آسيا) يَدخل مرحلته الثانية.
    In Central America and in South-East Asia, progress is tangible. UN وفي امريكا الوسطى وجنوب شرقي آسيا أحرز تقدم ملموس.
    and in South-East Asia, coconut and palm yields can also be expected to decline because of lower-than-average rainfall. UN ويمكن أيضا توقع هبوط غلة جوز الهند والنخيل في جنوب شرقي آسيا بسبب قلة كميات اﻷمطار عن المتوسط.
    Maintaining peace and security in Asia in general, and in South-East Asia in particular, remains a shared concern of all member States. UN وصون السلم واﻷمن في آسيا بصفة عامة وفي جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة، لا يزال يمثل شاغلا مشتركا لجميع الدول اﻷعضاء.
    The prices of some manufactured products exported by developing countries have recently weakened; and in South-East Asia and Latin America, falls in export prices outweighed any increases in export volumes in 1998, so that overall export values fell. UN وشهدت أسعار بعض المنتجات المصنعة التي تصدرها البلدان النامية تدهوراً في الفترة الأخيرة؛ وفي جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، طغى انخفاض أسعار الصادرات على أي ارتفاع في حجمها في 1998، بحيث أدى ذلك إلى انخفاض في القيم الكلية للصادرات.
    73. Several speakers referred to the sustained reduction of the illicit cultivation of coca bush and opium poppy in the Andean subregion and in South-East Asia. UN 73- وأشار متكلمون عديدون إلى الخفض المستدام في زراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في المنطقة الآندية دون الإقليمية وفي جنوب شرق آسيا.
    47. Economic growth also drives new investment in infrastructure development in developing countries, particularly the contiguous tropical forest countries of the Amazon and the Congo Basins and in South-East Asia. UN 47 - ويجلب النمو الاقتصادي أيضا استثمارات جديدة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتاخمة للغابات المدارية في حوضي الأمازون والكونغو وفي جنوب شرق آسيا.
    233. Questions of the removal and disposal of offshore structures have been closely followed at the regional level, particularly in Europe, by the Oslo and Helsinki Commissions, and in South-East Asia. UN ٢٣٣ - وعلى الصعيد اﻹقليمي جرت عن كثب متابعة مسائل إزالة الهياكل البحرية والتصرف فيها وبخاصة في أوروبا )من قبل لجنتي أوسلو وهلسنكي( وفي جنوب شرق آسيا.
    For instance, its anti-trafficking projects in Central and Eastern Europe and in South-East Asia have included multimedia outreach to warn potential victims in countries of origin about the risks of involvement with traffickers, as well as to sensitize local populations in transit and receiving countries to the issue. UN ومثال ذلك، أن ما تقوم به من مشروعات مكافحة الاتجار بالمهاجرين في وسط وشرق أوروبا وفي جنوب شرق آسيا تشمل أنشطة للاتصال الجماهيري باستخدام أسلوب الوسائط المتعددة من أجل تحذير الضحايا المحتملين في بلدان المنشأ من أخطار التورط مع المتجرين، وكذلك توعية السكان المحليين في بلدان المعبر والبلدان المستقبلة بهذه القضية.
    One such mechanism strengthening the non-proliferation regime and of utmost importance for the realization of article VII of the Treaty consists of regional measures and, in particular, the establishment of nuclear-weapon-free zones in Latin America (Treaty of Tlatelolco, 1967), in the South Pacific region (Treaty of Rarotonga, 1985) and in South-East Asia (Treaty signed in December 1995). UN ومن بين تلك اﻵليات التي تعزز نظام عدم الانتشار والتي تتسم بأهمية بالغة في تحقيق المادة السابعة من المعاهدة، التدابير اﻹقليمية، وبصفة خاصة إنشاء المناطق الخالية من السلاح النووي في أمريكا اللاتينية )معاهدة تلاتيلولكو لعام ٧٦٩١(، وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ )معاهدة راروتنغا لعام ٥٨٩١( وفي جنوب شرق آسيا )المعاهدة التي تم توقيعها في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١(.
    14. The growth in 2011 is expected to be broad-based, with developing and transition economies in East and North-East Asia growing at 7.9 per cent, in North and Central Asia at 4.8 per cent, in Pacific island developing economies at 5.5 per cent, in South and South-West Asia at 6.8 per cent and in South-East Asia at 5.5 per cent (see figure I). UN 14 - ويتوقع أن يكون النمو واسع النطاق في عام 2011، إذ سيبلغ معدل النمو في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في شرق وشمال شرق آسيا نسبة قدرها 7.9 في المائة، وفي شمال ووسط آسيا نسبة قدرها 4.8 في المائة، وسيبلغ في الاقتصادات النامية في جزر المحيط الهادئ 5.5 في المائة، وفي جنوب آسيا وجنوب غربيها 6.8 في المائة، وفي جنوب شرق آسيا 5.5 في المائة (انظر الشكل الأول).
    One could imagine, worldwide, two North American repositories, one in South America, two in Western/Central Europe, one each in Russia, in Africa, in South Asia, in China and in South-East Asia. UN ويمكن أن يتصور المرء، على نطاق العالم، مستودعين في أمريكا الشمالية، وواحدا في أمريكا الجنوبية، واثنين في أوروبا الغربية/الوسطى، وواحدا في كل من روسيا وأفريقيا وجنوب آسيا والصين وجنوب شرق آسيا.
    Two inter-agency training courses in the Pacific region and in South-East Asia and South Asia had more than 70 participants, and an evaluation dissemination workshop in South Asia was attended by more than 90 participants from different sectors across the region. UN وحضر دورتي تدريب مشتركتين بين الوكالات في منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وجنوب آسيا أكثر من 70 مشاركا، كما حضر حلقة عمل عن نشر التقييم عقدت في جنوب آسيا أكثر من 90 مشاركا من قطاعات مختلفة في جميع أنحاء المنطقة.
    While some success had been achieved in Europe, North America and in South-East Asia in addressing air pollution matters, transboundary air pollution was a growing threat elsewhere in Asia, in South America and in southern Africa. UN وفي حين جرى تحقيق بعض النجاح في أوروبا وأمريكا الشمالية وجنوب شرقي آسيا في معالجة مسائل تلوث الهواء، فإن تلوث الهواء عبر الحدود يشكل تهديدا متزايدا في أماكن أخرى في آسيا وأمريكا الجنوبية والجنوب اﻷفريقي.
    In Africa the maternal mortality rate is 940 per 100,000 births, and in South-East Asia the figure is 610 per 100,000 while in Europe the rate is 59 per 100,000. UN وفي أفريقيا يبلغ معدل وفيات اﻷمهات ٩٤٠ لكــل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة، ويبلــغ الرقم في جنوب شرقي آسيا ٦١٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة، بينما يبلغ المعدل في أوروبا ٥٩ لكل ٠٠٠ ١٠٠.
    A team of three field-based regional illicit crop monitoring experts was recruited to provide direct and continuous expertise and support to the national monitoring systems and surveys in the Andean region, in Afghanistan and in South-East Asia. UN وتم تعيين فريق يتكّون من ثلاثة خبراء في رصد المحاصيل غير المشروعة الميداني على الصعيد الاقليمي لأجل توفير الخبرة التقنية والدعم المباشرين المستمرين إلى نظم الرصد والمسوح الاستقصائية على الصعيد الوطني في المنطقة الآندية، وفي أفغانستان، وفي جنوب شرقي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more