"and in the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • وفي مؤتمر نزع السلاح
        
    • ومؤتمر نزع السلاح
        
    Cuba supports efforts under way in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. UN وكوبا تؤيد الجهود الجارية في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    It seems to us that the same issue has continued to appear in the NPT, in the United Nations General Assembly's First Committee and in the Conference on Disarmament. UN ونرى فيما يبدو أن القضية ذاتها قد استمرت في الظهور في ما يتصل بمعاهدة منع الانتشار، في اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    For several years, my delegation has been advocating a frank and constructive dialogue on this issue, both here and in the Conference on Disarmament. UN وما فتئ وفد بلدي، منذ عدة أعوام، ينادي بإقامة حوار صريح وبناء بشأن هذه المسألة، هنا، وفي مؤتمر نزع السلاح.
    It recalls the long history of the consideration of this question in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. UN وهو يذكﱢر بالتاريخ الطويل الخاص بدراسة هذه المسألة في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    But why is it not active? What are the problems with disarmament in general and in the Conference on Disarmament in particular? UN ولكن ما هو سبب عجزه؟ ما هي المشاكل التي تعتور نزع السلاح بصورة عامة ومؤتمر نزع السلاح بصورة خاصة؟
    The subject of transparency has evoked interest and encouraged debate both in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. UN وقد أثار موضوع الشفافية الاهتمام وشجع على المناقشة في الجمعية العامة، وفي مؤتمر نزع السلاح.
    We will continue to work on this issue with all like-minded countries in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. UN وسنواصل العمل بشأن هذا الموضوع مع كل البلدان التي تشاطرنا التفكير في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    India has put forward, both at the General Assembly and in the Conference on Disarmament, a set of practical measures to stimulate debate and promote consensus on the way forward. UN لقد تقدمت الهند، في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح على السواء، مجموعة من التدابير العملية لتحفيز المناقشة والنهوض بتوافق الآراء حول طريق المضي قدما.
    His delegation therefore attached great importance to maintaining strategic stability, of which the ABM Treaty was an essential element, and was prepared to discuss new proposals for countering the slowness of the disarmament process both during the Review Conference and in the Conference on Disarmament, subject to a mandate adopted by consensus. UN وقال إنه لذلك فإن وفده يري أن المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي، الذي تُعَد معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية أحد عناصره الأساسية، لها أهمية بالغة، ومستعد لأن يناقش خلال مؤتمر الاستعراض وفي مؤتمر نزع السلاح مقترحات جديدة لمواجهة تباطؤ عملية نزع السلاح رهنا بولاية تُعتَمَد بتوافق الآراء.
    Views have been expressed in this Committee and in the Conference on Disarmament that there is no ongoing arms race, so to speak, in outer space. UN وفي هذه اللجنة وفي مؤتمر نزع السلاح تم اﻹعراب عن آراء مفادها أنه لا يوجد سباق تسلح حاليا، إذا صح القول، في الفضاء الخارجي.
    We urge that further efforts be pursued at the preparatory meetings for the NPT review conference and in the Conference on Disarmament in 1997 with a view to producing tangible results on this important issue. UN إننا نحث على مواصلة القيام بمزيد من الجهود في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي مؤتمر نزع السلاح في ١٩٩٧ بغية التوصل إلى نتائج ملموسة بشأن هذه القضية الهامة.
    2. Australia has been active in pursuit of the goal of an effective global ban on anti-personnel landmines in various international forums, including through the Ottawa process and in the Conference on Disarmament. UN ٢ - وما برحت استراليا تقوم بدور نشط في السعي من أجل هدف إقرار حظر شامل فعال لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في مختلف المنتديات الدولية، بما في ذلك عن طريق عملية أوتاوا وفي مؤتمر نزع السلاح.
    A Convention on the Prohibition of Use of Nuclear Weapons was proposed by India originally in 1978 and in a United Nations General Assembly resolution in 1982 and in the Conference on Disarmament (CD/1816) in 2007. UN واقترحت الهند في البداية في 1978 وضع اتفاقية بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية ثم اقتُرحت الاتفاقية في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعتمد عام 1982 وفي مؤتمر نزع السلاح (CD/1816) في 2007.
    10. It was suggested by some Board members that the Secretary-General may wish to consider bringing together representatives of the different zones to discuss their respective experiences bearing in mind ongoing initiatives within the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons context and in the Conference on Disarmament. UN 10 - واقترح بعض أعضاء المجلس أن ينظر الأمين العام في جمع ممثلي مختلف المناطق لمناقشة خبراتهم مع الأخذ في الاعتبار المبادرات الحالية في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي مؤتمر نزع السلاح.
    At a time when progress on disarmament and non-proliferation objectives is more important than ever, we have lost three significant opportunities -- the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, and in the Conference on Disarmament -- to work together as a global community to improve the international security situation. UN وفي الوقت الذي فيه يتمتع التقدم بشأن هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار بأهمية أكثر من أي وقت مضى أضعنا ثلاث فرص ذات مغزى - المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح - للعمل معا بوصفنا مجتمعا عالميا لتحسين الحالة الأمنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more