"and in the fields of" - Translation from English to Arabic

    • وفي ميداني
        
    • وفي مجالي
        
    • وفي مجالات
        
    • وفي ميادين
        
    37. Sri Lanka highlighted progress in relation to women and children and in the fields of health and education. UN 37- وسلطت سري لانكا الضوء على التقدم المحرز فيما يخص حقوق المرأة والطفل وفي ميداني الصحة والتعليم.
    Apart from nuclear energy, Pakistan has applied nuclear science in the development of agriculture and in the fields of health and the reclamation of wasteland, as well as in combating the problem of salinity. UN وبغض النظر عن الطاقة النووية، فإن باكستان طبقت العلوم النووية في تطوير الزراعة وفي ميداني الصحة واستصلاح الأراضي البور، وكذلك في مكافحة مشكلة الملوحة.
    The countries of the Rio Group attached great importance to United Nations information centres in the field, which ensured that communities understood the various issues that the Organization was addressing in the political, economic and social spheres, and in the fields of disarmament and promotion and protection of human rights. UN وبلدان مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على الأعمال الميدانية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام إذ أن ذلك يكفل تفهم الجماهير لمختلف المسائل التي تتناولها المنظمة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وفي ميداني نزع السلاح وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    These policies had resulted in commendable progress for women and children, and in the fields of health and education. UN وقد أدت هذه السياسات إلى تحقيق تقدم جدير بالثناء لفائدة النساء والأطفال وفي مجالي الصحة والتعليم.
    The numerical predominance of women is seen in the social sphere and in the fields of education, health care, culture, and service. UN وهناك تفوُّق عددي للنساء بالمقارنة مع الرجال في المجال الاجتماعي وفي مجالات التعليم والرعاية الصحية والثقافة والخدمات.
    In addition, it is promoting action to develop awareness within the population and in the fields of prevention, repression and care. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم بتعزيز العمل من أجل تنمية الوعي لدى السكان وفي ميادين الوقاية والقمع والرعاية.
    30. Endorses the request by the Commission that the Secretary-General should include information on the decision-making position of women in public life and in the fields of science and technology in the preparation of the priority theme on peace, " Women in international decision-making " , for the Commission at its thirty-ninth session, in 1995; UN ٣٠ - تؤيد طلب اللجنة أن يقوم اﻷمين العام بإدراج المعلومات المتعلقة بدور المرأة في صنع القرار في الحياة العامة وفي ميداني العلم والتكنولوجيا، في تحضير الموضوع ذي اﻷولوية المتعلق بالسلم: " دور المرأة في صنع القرار الدولي " ، لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في عام ١٩٩٥؛
    12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; UN 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    83. Nepal highlighted the significant progress by Oman in different fields concerning economic, social and cultural rights, particularly in relation to women and children, and in the fields of health and education. UN 83- وسلطت نيبال الضوء على التقدم الكبير الذي حققته عمان في مختلف الميادين المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما فيما يخص حقوق المرأة والطفل، وفي مجالي الصحة والتعليم.
    Oman has achieved notable progress in the field of economic, social and cultural rights, particularly in relation to women and children, and in the fields of health and education. UN وقد أحرزت عمان تقدماً كبيراً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبالأخص فيما يتعلق بالمرأة والطفل وفي مجالي الصحة والتعليم.
    UNIDO would lose relevance for many developing countries if too many activities were curtailed. The restrictions on activities in non-agro-related sectors and in the fields of technology and energy would detract from the universal character of the Organization. UN وقال ان اليونيدو سوف تفقد أهميتها بالنسبة لكثير من البلدان النامية اذا ما خفضت الكثير جدا من أنشطتها ، وقال ان القيود المفروضة على اﻷنشطة في القطاعات غير المتصلة بالزراعة وفي مجالي التكنولوجيا والطاقة ، سوف تنتقص من الطابع العالمي للمنظمة .
    That need was particularly acute with regard to social development, especially health and education, and in the fields of economic, environmental, technical and political cooperation. UN وذكروا أن تلك الحاجة تكون ملحة بوجه خاص في حالة التنمية الاجتماعية، وخاصة الصحة والتعليم، وفي مجالات التعاون الاقتصادي والبيئي والتقني والسياسي.
    (i) Advisory services. Missions to provide technical support on reproductive health programmes, including family planning and in the fields of mortality, internal and international migration; population estimates and projections, implementation of population policies and programmes on development issues and information technologies; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات لتوفير الدعم التقني لبرامج الصحة التناسلية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ وفي مجالات الوفيات، والهجرة الداخلية والدولية؛ والتقديرات والاسقاطات السكانية، وتنفيذ السياسات السكانية والبرامج المتعلقة بقضايا التنمية؛ وتكنولوجيات المعلومات؛
    And still, five years on, throughout the world we continue to see children in the streets, in kitchens, in pornographic films, in minefields, in cacao production and in the fields of battle. UN وحتى الآن، بعد خمس سنوات، وفي جميع أرجاء العالم ما زلنا نشهد الأطفال في الشوارع، وفي المطابخ، وفي الأفلام الإباحية، وفي حقول الألغام، وفي إنتاج الكاكاو، وفي ميادين المعارك.
    49. The planning mission concluded, first, that UNAMSIL would be able to offer assistance in areas of crucial importance in logistical support, and in the fields of personnel administration, finance, communication, transport and procurement. UN 49 - وخلصت بعثة التخطيط، أولا، إلى أن البعثة ستكون قادرة على تقديم المساعدة في المجالات البالغة الأهمية وهي الدعم اللوجيستي، وفي ميادين إدارة شؤون الموظفين، والمالية، والاتصال، والنقل، والمشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more