Armed conflicts between States are giving way to internal conflicts, as in Rwanda and in the former Yugoslavia. | UN | لقد حلت محل الصراعات المسلحة بين الدول صراعات داخلية، على النحو القائم في رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة. |
The shocking images of atrocities perpetrated in Rwanda and in the former Yugoslavia will forever be embedded in our minds. | UN | إن الصور المروِّعة للفظائع التي ارتكبت في رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة ستظل إلى الأبد مغروسة في أذهاننا. |
The conflicts in Africa and in the former Yugoslavia illustrate this situation. | UN | فالصراعات الدائرة في أفريقيــا وفي يوغوسلافيا السابقة انما تبرهن على هذه الحقيقة. |
We in South Africa believe that the Tribunals have made an immense contribution to stability and peace, both in Rwanda and in the former Yugoslavia. | UN | ونحن في جنوب أفريقيا نعتقد أن المحكمتين قدمتا إسهاما كبيرا في الاستقرار والسلام في رواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
We believe the Tribunals have immensely contributed to stability and peace, both in Rwanda and in the former Yugoslavia. | UN | ونحن نعتقد أن المحكمتين أسهمتا إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام في رواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
We also welcome the developments in Liberia, in the Middle East and in the former Yugoslavia. | UN | ونرحب كذلك بالتطورات الجارية في ليبريا وفي الشرق اﻷوسط وفي يوغوسلافيا السابقة. |
In addition, a situation room has been created, staffed by military officers, to maintain a continuous link, initially with the operations in Somalia and in the former Yugoslavia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أنشئت غرفة لمتابعة الحالة، العاملون فيها من الضباط العسكريين، لاقامة صلة مستمرة، بصورة أولية مع العمليات الجارية في الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة. |
Our presence at this time - in the framework of United Nations Missions - in Angola, Mozambique, Liberia, Cambodia, Haiti and in the former Yugoslavia, in both the civilian and the military spheres, is a clear illustration of this assertion. | UN | إن وجودنا في هذا الوقت ضمن بعثـات اﻷمــم المتحدة في أنغولا وموزامبيق وليبريا وكمبوديا وهايتي وفي يوغوسلافيا السابقة في المجالين المدني والعسكري كليهما، إنما هو شاهد واضح على صحة هذا القول. |
151. The Outreach Programme will operate in The Hague and in the former Yugoslavia. | UN | ١٥١ - وسيعمل برنامج التوعية في لاهاي وفي يوغوسلافيا السابقة. |
The lack of contributions and the timing of pledges for operations in the Great Lakes region and in the former Yugoslavia were probably the Office's greatest challenges during 1996. | UN | وربما تمثلت أكبر التحديات التي واجهت المفوضية خلال عام ٦٩٩١ في نقص التبرعات وفي توقيت التعهدات للعمليات منطقة البحيرات الكبرى، وفي يوغوسلافيا السابقة. |
Recent events in the Great Lakes region, in Rwanda and in the former Yugoslavia testify to the moral impasse in which humanity finds itself today. | UN | وإن اﻷحداث اﻷخيرة في منطقة البحيرات الكبرى وفي رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة تشهد على المأزق اﻷخلاقي الذي تجد فيه البشرية نفسها اليوم. |
The pursuit of justice in the wake of genocide and serious violations of human rights in Rwanda and in the former Yugoslavia is an undertaking by the two Tribunals on our behalf and in our interests. | UN | إن السعي إلى إقامة العدل إثر الإبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة هي المهمة الرئيسية المناطة بالمحكمتين نيابة عنا وتحقيقاً لمصالحنا. |
Since the Holocaust the world has, to its shame, failed more than once to prevent or halt genocide -- for instance, in Cambodia, in Rwanda and in the former Yugoslavia. | UN | ومن المخزي أن يكون عالمنا قد فشل أكثر من مرة، منذ أيام المحرقة، في منع أعمال الإبادة الجماعية أو وقفها - كما حصل في كمبوديا وفي رواندا وفي يوغوسلافيا السابقة. |
Conflicts such as those prevailing in Central Africa, in the territories of the former Union of Soviet Socialist Republics and in the former Yugoslavia — in the peaceful solution of which the European Union plays an active role — clearly serve to underline the continued relevance of that United Nations purpose and also the need to attain its implementation. | UN | إن ظهور صراعــات مـــن قبيل الصراعات السائدة في أمريكا الوسطى، وفي أراضي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، وفي يوغوسلافيا السابقة - التي اضطلع الاتحاد اﻷوروبي بدور فعال في حلها سلميا - تبرز بوضوح اﻷهمية المستمرة لذلك المقصد من مقاصد اﻷمم المتحدة، وكذلك ضرورة تطبيقه. |
If the Tribunal is to be successful and is to contribute to the maintenance of international peace and security, both generally and in the former Yugoslavia, more States - individually and through international organizations - must provide assistance, both that which is obligatory, and perhaps more critically, that which is necessary. | UN | وإذا ما أريد للمحكمة أن تنجح وأن تسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين بوجه عام وفي يوغوسلافيا السابقة على السواء، فلا بد للمزيد من الدول - منفردة ومن خلال منظمات دولية - أن تقدم المساعدة اﻹلزامية، بل ربما يكون أهم من ذلك، المساعدة الضرورية. |
Currently we have military observers in Mozambique and in the former Yugoslavia. | UN | لدينا في الوقت الحالي مراقبون عسكريون في موزامبيق ويوغوسلافيا السابقة. |
89. The Tribunal is planning a modest series of events both at The Hague and in the former Yugoslavia to mark the twentieth anniversary of its existence. | UN | 89 - تخطط المحكمة لسلسلة متواضعة من الأنشطة في كل من لاهاي ويوغوسلافيا السابقة لإحياء الذكرى العشرين لإنشائها. |
65. The interventions in Burundi, Rwanda and in the former Yugoslavia had produced positive results. | UN | ٦٥ - وانتقل الى الكلام عن بوروندي ورواندا ويوغوسلافيا السابقة فقال إن التدخلات هناك أعطت نتائج إيجابية. |
19. On 5 July the Security Council welcomed the start of work at the Arusha branch of the Mechanism, emphasizing its importance in ensuring that there is no impunity for those responsible for serious crimes committed in Rwanda and in the former Yugoslavia in the 1990s. | UN | 19 - وفي 5 تموز/يوليه، رحب مجلس الأمن ببدء فرع أروشا للآلية مزاولة أعماله، مؤكداً أهميته في ضمان عدم إفلات المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتُكبت في رواندا ويوغوسلافيا السابقة في عقد التسعينات من القرن الماضي من العقاب. |
A. United Nations institutional framework 64. The tragic events in Rwanda and in the former Yugoslavia gave new impetus to efforts by the United Nations to protect minorities -- described by the Secretary-General as " genocide's most frequent targets " -- and other vulnerable population groups. | UN | 64 - برز في أعقاب الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا ويوغوسلافيا السابقة زخم جديد على صعيد الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل حماية الأقليات، حيث وصفها الأمين العام بأنها " أكثر الفئات المستهدَفة بأعمال الإبادة الجماعية " ()، فضلاً عن حماية المجموعات السكانية الضعيفة الأخرى. |