Great emphasis was also placed on the advancement of women in society and in the labour market, and on the issue of family planning. | UN | كما أنها تولي أهمية كبيرة لتعزيز دور المرأة في المجتمع وفي سوق العمل ولمسألة تنظيم اﻷسرة. |
Being multilingual would place individuals in a better position in society and in the labour market. | UN | ووضع الشخص المتعدد اللغات أفضل في المجتمع وفي سوق العمل. |
This focus has frequently increased volatility in the real economy and in the labour market. | UN | وقد زاد هذا التركيز كثيرا من التقلبات في الاقتصاد الحقيقي وفي سوق العمل. |
Current changes in society — notably the participation of women in the public sector and in the labour market — are transforming the family. | UN | والتغييرات الراهنة في المجتمع - وبخاصة مشاركة النساء فـــي القطاع العام وفي سوق العمل - تعمل علــى تغيير صــورة اﻷسرة. |
There is a need for measures to deal with gender parity issues, including in the field of education and in the labour market. | UN | وتدعو الضرورة إلى اتخاذ تدابير لمعالجة قضايا تكافؤ الجنسين، في مجال التعليم وسوق العمل على سبيل المثال. |
Macroeconomic stabilization policies aimed at keeping inflation at a very low level and controlling fiscal deficits have increased volatility in the real economy and in the labour market. | UN | وقد أدت سياسات تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، الرامية إلى إبقاء التضخم عند مستوى منخفض جدا والسيطرة على العجز المالي، إلى زيادة التقلبات في الاقتصاد الحقيقي وفي سوق العمل. |
Macroeconomic stabilization policies aimed at keeping inflation low and controlling fiscal deficits, for instance, have increased volatility in the real economy and in the labour market. | UN | فقد أدت سياسات تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، الرامية إلى إبقاء التضخم في مستوى منخفض والسيطرة على العجز المالي، على سبيل المثال، إلى زيادة التقلبات في الاقتصاد الحقيقي وفي سوق العمل. |
This is not the case. Native Dutch women are still underrepresented both in decision-making positions and in the labour market in general. | UN | غير أن هذا ليس بصحيح.ذلك أن النساء الهولنديات في الأصل لا تزلن ناقصات تمثيل في كل من مناصب صنع القرار وفي سوق العمل عموماً. |
The project was partly financed by the EU Equal Program, which aimed at fighting inequalities of any kind in the educational system and in the labour market. | UN | ومُوّل هذا المشروع جزئيا برنامج الاتحاد الأوروبي المسمى برنامج المساواة والذي يهدف إلى مكافحة جوانب الإجحاف من أي نوع في النظام التعليمي وفي سوق العمل. |
The Committee also notes with satisfaction the establishment in 2001 of the Committee on the Employment of Women from Ethnic Minority Groups aimed at promoting participation of ethnic minority women in society and in the labour market. | UN | 148- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح ما حدث في عام 2001 من إنشاء لجنة استخدام النساء المنتميات إلى جماعات الأقليات العرقية بهدف النهوض بمساواة النساء من الأقليات العرقية في المجتمع وفي سوق العمل. |
57. Ms. Begum ascribed women's insufficient participation in public and business-related decision-making and in the labour market to stereotypes and inadequate education and training for girls. | UN | 57 - السيدة بيغوم: عَـزَت عدم كفاية اشتراك المرأة في صنع القرارات العامة والقرارات ذات الصلة بالأعمال التجارية وفي سوق العمل إلى الأنماط الجامدة وعدم كفاية التعليم والتدريب للفتيات. |
160. As regards higher education, the distribution of university graduates continues to reflect the different roles that persist in society generally, and in the labour market in particular. | UN | 160 - وفيما يتعلق بالتعليم العالي، فإن توزيع خريجي الجامعات ما زال يعكس الأدوار المختلفة التي لا تزال مترسخة في المجتمع بوجه عام وفي سوق العمل بوجه خاص. |
The Constitutional Court had upheld the constitutionality of the principle of affirmative action where justified, including measures to compensate for the traditional treatment of women as inferiors in the social sphere and in the labour market. | UN | وقد أيدت المحكمة الدستورية دستورية المبدأ التفضيلي للفئات المعرضة للتمييز حيثما يكون مبررا، بما يشمــل تدابيـــر للتعويض عـــن المعاملــة التقليدية للنساء بوصفهن عناصـر أدنى في الميدان الاجتماعي وفي سوق العمل. |
80. Denmark has adopted various acts concerning equal treatment of men and women. The acts encourage and protect equal opportunities for men and women in society and in the labour market. | UN | ٠٨- وقد أصدرت الدانمرك شتى القوانين المتعلقة بالمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء، والتي تشجع وتحمي تكافؤ الفرص المتاحة للرجال والنساء في المجتمع وفي سوق العمل. |
These stereotypes constitute a significant impediment to the implementation of the Convention and are the root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in political and public life and in the labour market, hence negatively affecting women's enjoyment of their rights and impeding the full implementation of the Convention. | UN | وتعوق هذه القوالب النمطية بقوة تنفيذ الاتفاقية كما أنها السبب الجذري لحرمان المرأة في جميع المجالات، بما في ذلك الحياة السياسية والحياة العامة، وفي سوق العمل وبالتالي تؤثر سلبا على تمتع المرأة بحقوقها وتعيق التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
To favour the integration of trafficking victims in society and in the labour market by providing them access to official programmes, professional training, possible entrepreneurship incentives and increased financial support in the celebration of judicial settlements for their integration in the workplace; | UN | - دعم إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع وفي سوق العمل بتمكينهم من الانضمام إلى البرامج الرسمية، والتدريب المهني، وإمكانية تقديم حوافز لهم على تنظيم المشاريع التجارية، وزيادة الدعم المالي فيما يتعلق بالتسويات القضائية لإدماجهم في مكان العمل؛ |
Governments can enhance women's capacity to compete in business and in the labour market through training, provision of subsidized services and financial support. | UN | 41- إن باستطاعة الحكومات تعزيز قدرة المرأة على المنافسة في مجال الأعمال التجارية وفي سوق العمل عن طريق التدريب وتوفير الخدمات المعانة والدعم المالي. |
25. Recognizes the importance of providing effective social protection to achieve equity, equality, inclusion in society and in the labour market, social justice, including solidarity among generations, stability and cohesion of societies; | UN | 25 - يقر بأهمية توفير حماية اجتماعية فعالة من أجل تحقيق الإنصاف والمساواة والإدماج في المجتمع وفي سوق العمل والعدالة الاجتماعية، ويشمل ذلك تحقيق التضامن بين الأجيال واستقرار وتماسك المجتمعات؛ |
18. The Committee notes the lack of temporary special measures, such as temporary special measures to enhance the participation of women in political and public life and in the labour market. | UN | 18- تلاحظ اللجنة عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، من قبيل التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي سوق العمل. |
The media and educational institutions should be encouraged to play a critical role in promoting egalitarian partnership between women and men in all spheres of life, including at the household level and in the labour market. | UN | وينبغي تشجيع وسائل الإعلام والمؤسسات التعليمية على الاضطلاع بدور جوهري في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك على صعيد الأسرة المعيشية وسوق العمل. |
This took the form of a crosssectoral public initiative, aimed at opening up opportunities to assist people living in precarious settlements to overcome their poverty, through a substantial improvement in their housing situation, in the quality of their habitat and in their opportunities for resettlement in society and in the labour market. | UN | وأخذ هذا البرنامج شكل مبادرة عامة شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى إتاحة فرص لمساعدة للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير مستقرة على التغلب على الفقر الذي يعانون منه، وذلك بتحسين وضعهم السكني بصورة ملموسة، وتحسين موئلهم، وزيادة الفرص المتاحة لهم لإعادة إدماجهم في المجتمع وسوق العمل. |