"and in the middle east" - Translation from English to Arabic

    • وفي الشرق الأوسط
        
    • والشرق الأوسط
        
    • وفي منطقة الشرق الأوسط
        
    This should represent the beginning of a new phase in finding a negotiated political solution to the conflict in Lebanon and in the Middle East. UN وينبغي أن يمثل ذلك بداية فترة جديدة في السعي إلى حل سياسي تفاوضي للصراع في لبنان وفي الشرق الأوسط.
    My country deeply deplores the shedding of innocent blood in Lebanon and in the Middle East. UN ويعرب بلدي عن بالغ استيائه من سفك دماء الأشخاص الأبرياء في لبنان وفي الشرق الأوسط.
    It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. UN وهو يصور تعقيد تلك الحالات، ولا سيما في أفريقيا وفي الشرق الأوسط.
    The uprisings in North Africa and in the Middle East send a message that the United Nations can do more and do better. UN والانتفاضات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تبعث برسالة مفادها أن الأمم المتحدة يمكنها أن تفعل المزيد وعلى نحو أفضل.
    That, in our view, would foster and brighten the prospects for sustainable peace between the parties and in the Middle East in general. UN ومن شأن ذلك، في رأينا، أن يشجع ويعزز فرص تحقيق سلام مستدام بين الطرفين وفي الشرق الأوسط بوجه عام.
    The Al-khoei Foundation also provides high quality education around the world at its schools for children in London, New York, Montreal, Paris, India, Pakistan and in the Middle East. UN كذلك تعمل مؤسسة الخوئي على تهيئة سُبل التعليم ذي النوعية الجيدة حول العالم في مدارس الأطفال التابعة لها في لندن ونيويورك ومونتريال وباريس والهند وباكستان وفي الشرق الأوسط.
    The Islamic countries participated in the Annapolis Conference in response to the invitation from the United States to signal their commitment to a just, comprehensive and lasting peace between Israel and Palestine and in the Middle East. UN وقد شاركت البلدان الإسلامية في مؤتمر أنابوليس تلبية لدعوة الولايات المتحدة، للدلالة على التزامها بالتوصل إلى سلام عادل وشامل ودائم بين إسرائيل وفلسطين وفي الشرق الأوسط.
    They contribute to maintaining peace in all parts of our planet -- in the Balkans and in the Middle East, in Asia and in Africa. UN فهي تساهم في حفظ السلام في جميع أنحاء عالمنا - في البلقان وفي الشرق الأوسط وفي آسيا وفي أفريقيا.
    Tunisia is playing an active role in the promotion of peace and security within the various political arenas with which we are affiliated, in particular in the Arab Maghreb Union and in the Middle East. UN وتضطلع تونس بدور نشط في تعزيز السلم والأمن في المجالات السياسية المختلفة التي نشارك فيها، ولا سيما في اتحاد المغرب العربي وفي الشرق الأوسط.
    20. With regard to the right of peoples to self-determination, at the fifty-sixth session of the General Assembly the Israeli delegation had stated clearly that Israel recognized that right throughout the world and in the Middle East. UN 20 - وفيما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير، قال إن الوفد الإسرائيلي صرح بوضوح من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بأن إسرائيل تعترف بذلك الحق في جميع أنحاء العالم وفي الشرق الأوسط.
    Developing countries in Latin America and the Caribbean and in the Middle East and North Africa experienced modest declines in their total debt stocks of 0.8 per cent and 2.1 per cent, respectively. UN وعرفت البلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا انخفاضا متواضعا في إجمالي أرصدة ديونها الخارجية بنسبة 0.8 في المائة و 2.1 في المائة للمنطقتين على التوالي.
    and in the Middle East more broadly... do you agree with Tony Blair that revitalizing the Middle East... peace process is the single most pressing political issue facing me world? Open Subtitles وفي الشرق الأوسط على نطاق أوسع .. هل توافق مع توني بلير أن تنشيط منطقة الشرق الأوسط .. عملية السلام هي واحدة أكثر الضغط قضية سياسية تواجه لي العالم؟
    to risk American lives so that others in east Sudan and in Libya and in the Middle East have a chance at peace and prosperity and democracy. Open Subtitles أن تخاطري بارواح الأمريكيين كي يكون للأخرين في شرق السودان وفي ليبيا وفي الشرق الأوسط فرصةً للعيش في سلام وازدهار وديموقراطية
    Other major new projects are planned in the area of criminal justice systems to support the African Union Commission's plan of action against drugs and crime, in the member States of the Southern African Development Community, in countries in post-conflict situations and in the Middle East. UN ومن المقرر تنفيذ مشاريع رئيسية أخرى جديدة في مجال نظم العدالة الجنائية لدعم خطة عمل مفوضية الاتحاد الأفريقي لمكافحة المخدرات والجريمة، في الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وفي البلدان الخارجة من الصراع، وفي الشرق الأوسط.
    In April 2007, the special envoy visited Saudi Arabia, Palestine, Israel and the European Union, discussing the situation between Palestine and Israel and in the Middle East. UN وفي نيسان/أبريل 2007، قام المبعوث الخاص بزيارة المملكة العربية السعودية وفلسطين وإسرائيل والاتحاد الأوروبي، وناقش الوضع بين فلسطين وإسرائيل وفي الشرق الأوسط.
    58. The majority of those communications were addressed to countries in Asia (12) and in the Middle East (10). UN 58- ووُجّهت غالبية هذه الرسائل إلى بلدان في آسيا (12) وفي الشرق الأوسط (10).
    Examples of such responses, which have themselves resulted in further threats to civilian security and rights to protection, include regroupement camps, forced relocation, protected villages and, in the Middle East, punitive measures directed at civilians. UN ومن الأمثلة على هذه الاستجابات، والتي أسفرت هي نفسها عن مزيد من التهديدات لأمن المدنيين وحقوقهم في الحماية، تمثلت في مخيمات إعادة التجميع، والنقل القسري، والقرى المشمولة بالحماية، وفي الشرق الأوسط تمثلت في التدابير العقابية الموجهة ضد المدنيين.
    His delegation called on the international community to support the establishment of such zones in north and central Asia and in the Middle East. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تأييد إنشاء مثل تلك المناطق في شمال آسيا ووسط آسيا والشرق الأوسط.
    The draft resolution also recognizes that prospects for closer Euro-Mediterranean cooperation in all spheres can be enhanced by positive developments worldwide, in particular in Europe, in the Maghreb and in the Middle East. UN ويسلم مشروع القرار أيضاً بأنه يمكن تعزيز احتمالات إقامة تعاون أوثق بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في كل المجالات بإحداث تطورات إيجابية عبر العالم، وخاصة في أوروبا، والمغرب، والشرق الأوسط.
    My delegation supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and in the Middle East. UN ويؤيد وفد بلدي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والشرق الأوسط.
    The Center works primarily in the Occupied Palestinian Territory and in the Middle East region. UN ويعمل المركز في المقام الأول في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي منطقة الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more