"and in the most" - Translation from English to Arabic

    • وبأكثر
        
    It also covers eliminating the disease outbreaks, or returning to normal levels of infection, in the shortest possible time and in the most cost effective manner. UN وهو يشمل أيضاً القضاء على تفشي الأمراض، أو العودة إلى المستويات العادية للإصابة، في أقصر وقت ممكن وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    It had to be ensured that the mechanisms of exchanging data provide the right, timely, accurate information at the appropriate level and in the most cost-effective way. UN وكان يتعين ضمان أن توفر آليات تبادل البيانات معلومات صحيحة ودقيقة في موعدها وعلى المستوى المناسب وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    - Assistance should be implemented and administered efficiently and in the most cost-effective manner. UN - ضرورة تنفيذ المساعدة وإدارتها بكفاءة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    Next year it will celebrate its first 50 years of existence: a time in which, amidst contradictions and disappointments, it has provided a unique forum for constant dialogue, in every language and in the most contrasting tones. UN وستحتفل اﻷمم المتحدة في السنة المقبلة بمرور أول خمسين سنة على وجودها: تلك الفترة الزمنية التي وفرت خلالها، وفي خضم التناقضات والاحباطات، محفلا فريدا للحوار المتصل بكل لغة وبأكثر النغمات تناقضا.
    Although at times a writer may make outrageous statements, even wounding cultural sensitivities and commonly held beliefs, literature remains a basic medium through which imagination and the striving of the human mind are expressed most freely and in the most provocative forms. UN وعلى الرغم من أن الكاتب قد تصدر عنه أحياناً أقوال شنيعة بل وجارحة للحساسيات الثقافية والمعتقدات الشائعة، فإن الكتابات تظل وسيطاً أساسياً يُعبَّر من خلاله بأقصى قدر من الحرية وبأكثر الأشكال الاستفزازية عن خيال ومجاهدة العقل البشري.
    With a focus on assisting people rather than adhering to institutional mandates, we will be able to produce results that address the problems people face in their entirety and in the most effective manner. UN وبفضل التركيز على مساعدة الناس بدلا من التمسك بالولايات المؤسسية، سنتمكن من تحقيق نتائج تعالج المشاكل التي يواجهها عموم الناس وبأكثر الطرق فعالية.
    I, therefore, consider it an essential requirement that, within the overall food/nutrition strategy, needs requiring special inputs should be met in the shortest possible time and in the most transparent manner. UN وعليه أرى أنه من اﻷساسي أن الاحتياجات التي تتطلب مدخلات خاصة، في إطار استراتيجية اﻷغذية/التغذية العامة، ينبغي تلبيتها في أقرب وقت ممكن وبأكثر شفافية ممكنة.
    The instruments referred to in regulation 2.1 above shall be used to ensure that activities are coordinated and that available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economic manner. UN وتستخدم الصكوك المشار إليها في البند ٢-١ أعـلاه لضمــان تنسيــق اﻷنشطة واستخدام المــوارد المتاحــة طبقا للهــدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا.
    The instruments referred to in regulation 2.1 shall be used to ensure that activities are coordinated and that the available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner. UN وتستخدم الصكوك المشار إليها في البند 2-1 أعلاه لضمان تنسيق الأنشطة واستخدام الموارد المتاحة طبقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا.
    My delegation is confident that the General Assembly will continue to deal with this issue with the importance and urgency it deserves, and in the most democratic and transparent manner, consistent with the mandate it has given itself and its relevant Open-ended Working Group, which must continue its work in order to resolve all outstanding issues. UN ووفدي واثق من أن الجمعية ستستمر في التعامل مع هذا الموضوع بما يستحقه من اﻷهمية والاستعجال، وبأكثر الطرق ديمقراطية وشفافية، في اتساق مع الولاية التي أناطتها بنفسها وفريقها العامل المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة، والذي يجب أن يستمر في عمله لحل جميع المسائل المعلﱠقة.
    The instruments referred to in regulation 2.1 shall be used to ensure that activities are coordinated and that the available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner. UN وتستخدم الصكوك المشار إليها في البند 2-1 أعلاه لضمان تنسيق الأنشطة واستخدام الموارد المتاحة طبقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا.
    32. Requests the relevant entities of the United Nations system, in accordance with their respective mandates and in the most cost-effective manner, to ensure the speedy dissemination and promotion of the Guidelines; UN 32 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تكفل، وفقا لولاية كل منها وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، التعجيل بنشر المبادئ التوجيهية والترويج لها؛
    101. The present section of the report examines ways to ensure that all the functional commissions work in tandem and in the most efficient manner in the pursuit of the objectives of the conferences and to monitor the implementation of their provisions for poverty eradication. UN ١٠١ - يبحث هذا الفرع من التقرير السبل التي تكفل أن تعمل اللجان الفنية جميعا متعاونة بعضها مع البعض اﻵخر وبأكثر الطرق كفاءة في السعي الى تحقيق أهداف المؤتمرات ورصد تنفيذ قراراتها المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    6. The report on programme performance provides the intergovernmental bodies responsible for overseeing the programmes of the United Nations, starting with CPC, with information that will allow those bodies to ensure that the resources provided by the Member States are utilized according to legislative intent and in the most effective and economic manner. UN ٦ - والتقرير المتعلق بأداء البرامج يزود الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة عن مراقبة برامج اﻷمم المتحدة، بدءا بلجنة البرنامج والتنسيق، بمعلومات تتيح لهذه الهيئات ضمان استخدام الموارد التي تقدمها الدول اﻷعضاء وفقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فاعلية واقتصادا.
    (f) To indicate to Member States the resources needed to design and implement activities and to ensure that those resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner; UN (و) إخطار الدول الأعضاء بالموارد اللازمة لتصميم الأنشطة وتنفيذها ولضمان استخدام تلك الموارد وفقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا؛
    17. Decides that an intersessional meeting will be held over five days, with interpretation services on an " as available " basis, from 21 to 25 April 2014, to discuss the thematic areas of the outcome document of the Conference, and invites the Bureau to convene further informal meetings in New York, as required and in the most efficient and effective manner; UN 17 - تقرر أن يعقد من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014 اجتماع ما بين الدورات لمدة خمسة أيام، توفر له خدمات الترجمة الشفوية على أساس " ما هو متاح " ، لمناقشة المجالات المواضيعية للوثيقة الختامية للمؤتمر، وتدعو المكتب إلى عقد اجتماعات أخرى غير رسمية في نيويورك، حسب الحاجة وبأكثر الطرق كفاءة وفعالية؛
    17. Decides that an intersessional meeting will be held over five days, with interpretation services on an " as available " basis, from 21 to 25 April 2014 to discuss the thematic areas of the outcome document of the Conference, and invites the Bureau to convene further informal meetings in New York, as required and in the most efficient and effective manner; UN 17 - تقرر أن يُعقد من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014 اجتماع ما بين الدورات لمدة خمسة أيام، توفر له خدمات الترجمة الشفوية على أساس " ما هو متاح " ، لمناقشة المجالات المواضيعية للوثيقة الختامية للمؤتمر، وتدعو المكتب إلى عقد اجتماعات أخرى غير رسمية في نيويورك، حسب الحاجة وبأكثر الطرق كفاءة وفعالية؛
    (f) To indicate to Member States the resources needed to design and implement activities and to ensure that those resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner; UN (و) إخطار الدول الأعضاء بالموارد اللازمة لتصميم الأنشطة وتنفيذها ولضمان استخدام تلك الموارد وفقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا؛
    (d) Assisting countries or regional organizations which wish to revise their competition legislation and seek expert advice from UNCTAD and competition authorities in other member States, so as to amend their laws in accordance with best international practices and in the most effective way; UN (د) مساعدة البلدان أو المنظمات الإقليمية الراغبة في تنقيح تشريعاتها في مجال المنافسة والتماس مشورة الخبراء من الأونكتاد والسلطات المعنية بالمنافسة في الدول الأعضاء الأخرى، بغية تعديل قوانينها وفقاً لأفضل الممارسات الدولية وبأكثر الطرق الممكنة فعالية؛
    5. As expressed in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programming Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the purpose of the instruments is “to ensure that activities are coordinated and that available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economic manner”(regulation 2.2). UN ٥ - وكما هو محدد في اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، فإن الغرض من هذه الصكوك هو " ضمان تنسيق اﻷنشطة واستخدام الموارد المتاحة طبقا للهدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا " )القاعدة ٢-٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more