Gender-equitable approaches to health are needed to enable women's full participation as clients and in the planning and delivery of health services. | UN | وهناك حاجة إلى اتباع نهج إزاء الصحة مراعية للمساواة بين الجنسين لتمكين النساء من المشاركة التامة كمستفيدات وفي تخطيط وتقديم الخدمات الصحية. |
Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, and the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. | UN | وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع. |
Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. | UN | وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع. |
In addition, elaboration of the role of the Global Service Centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules was requested. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |
The Council also requested me to report on progress made at the end of each phase and in the planning of subsequent phases. | UN | وطلب المجلس مني أيضا الإبلاغ عن التقدم المحرز في نهاية كل مرحلة وفي التخطيط للمراحل المقبلة. |
Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. | UN | وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع. |
The Agency was able to provide technical assistance to the Palestinian health authorities in developing their own institutional capacity and in the planning, design and implementation of projects. | UN | واستطاعت اﻷونروا توفير المساعدة التقنية للسلطات الصحية الفلسطينية في تطوير مؤسساتها الخاصة بها، وفي تخطيط المشاريع وتصميمها وتنفيذها. |
Recourse to military expertise during the discussion of a draft resolution in the Security Council and in the planning and execution of a peacekeeping operation could be ensured through the Military Staff Committee. | UN | إن الاستعانة بالخبرة العسكرية في أثناء مناقشة مشروع قرار في مجلس الأمن وفي تخطيط وتنفيذ عملية لحفظ السلام يمكن أن تتحقق من خلال لجنة الأركان العسكرية. |
The International Organization for Migration assists countries in their assessment of current travel document systems and in the planning, upgrading and management of new systems. | UN | وتساعد المنظمة الدولية للهجرة البلدان في تقييمها لأنظمة وثائق السفر الحالية وفي تخطيط الأنظمة الجديدة وتطويرها وإدارتها. |
65. UNICEF was involved in ongoing SWAps for education in 23 countries in 2006, compared to 15 in 2004, and in the planning of education SWAps in an additional 10 countries. | UN | 65 - وشاركت اليونيسيف في نُهج قطاعية شاملة متواصلة للتعليم في 23 بلدا في عام 2006، بالمقارنة مع 15 بلدا في عام 2004، وفي تخطيط نهج قطاعية شاملة للتعليم في 10 بلدان أخرى. |
Because we see verification and monitoring as indispensable elements in an effective CTBT, Norway has for many years participated actively in the Group of Scientific Experts in Geneva and in the planning and conduct of the Group's Third Technical Test experiment. | UN | وﻷننا نرى أن التحقق والرصد عنصران لا غنى عنهما لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نافذة فعلا، شاركت النرويج لعدة سنوات مشاركة نشطة فــي فريــق الخبــراء العلمييــن فــي جنيف، وفي تخطيط وتنفيذ الاختبار التقني الثالث للفريق. |
Advice can be provided in the drafting of constitutions and legislation, on the review of legislation in the light of international standards, the improvement of the institutions, procedures and functioning of law enforcement agencies and the judiciary in their relations with minorities, and in the planning and conduct of human rights education, including education on minority rights issues. | UN | ويمكن إسداء المشورة في صياغة الدساتير والتشريعات، ومراجعة التشريعات في ضوء المعايير الدولية، وتحسين المؤسسات، واجراءات وسير عمل الوكالات القائمة بإنفاذ القوانين والسلطة القضائية في علاقاتها مع اﻷقليات وفي تخطيط وإدارة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك التثقيف المتعلق بقضايا حقوق اﻷقليات. |
I would therefore be my intention to extend the presence of UNPOB by a further 12 months, so that it can continue to perform the functions spelled out in the Lincoln Agreement and assist in the promotion of political dialogue among the parties aimed at moving the peace process further and in the planning and implementation of peace-building activities. | UN | ومن ثم، أعتزم تمديد فترة بقاء مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل لمدة 12 شهرا إضافيا، بحيث تتسنى له مواصلة الاضطلاع بمهامه المنصوص عليها في اتفاق لينكولن والمساعدة في تعزيز الحوار السياسي بين الأطراف بهدف المضي قدما في عملية السلام وفي تخطيط أنشطة صنع السلم وتنفيذها. |
At the request of administrations of member States that are developing countries, BDT will continue to provide experts to participate in satellite Earth station projects and in the planning of regional or domestic satellite communication systems. | UN | 223- وسيستمر مكتب تنمية الاتصالات في تقديم الخبراء، بناء على طلب الادارات في الدول الأعضاء من البلدان النامية، للمشاركة في مشاريع المحطات الأرضية للاتصال بالسواتل وفي تخطيط نظم الاتصالات الساتلية الاقليمية أو المحلية. |
19. Also urges Governments and non-governmental organizations to involve women in the design of health-care programmes, including reproductive health, and in the planning, management, delivery and evaluation of services, and to take positive steps to train and employ more women at all levels of the health-care delivery system; | UN | ١٩ - تحث أيضا الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اشراك المرأة في تصميم برامج الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة التناسلية، وفي تخطيط الخدمات وإدارتها وإيصالها وتقييمها، وعلى اتخاذ خطوات إيجابية لتدريب وتوظيف مزيد من النساء على جميع مستويات نظام إيصال الرعاية الصحية؛ |
This calls for the full participation of all citizens in socio-political processes and in the planning and implementation of socio-economic development programmes. | UN | ويتطلب ذلك مشاركة جميع المواطنين الكاملة في العمليات الاجتماعية - السياسية وفي تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
UNMIL provided technical assistance to the Ministry of Information in the design of the strategy and in the planning of the " Lift Liberia " campaign. | UN | وقدمت البعثة مساعدة تقنية إلى وزارة الإعلام في تصميم الاستراتيجية وفي تخطيط حملة " الارتقاء بليبريا " . |
OHCHR also participated in the reconfiguration of the missions in the Democratic Republic of the Congo and South Sudan and in the planning for the drawdown and closure of the missions in Burundi and Sierra Leone. | UN | وشاركت المفوضية أيضا في إعادة تشكيل بعثتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وفي التخطيط للسحب التدريجي لبعثتي بوروندي وسيراليون وإغلاقهما. |
All three task forces will collaborate in the design of methodological guidelines, in the development of indicators and metrics, and in the planning and convening of science-policy dialogues. | UN | وستتعاون جميع فرق العمل الثلاث في تصميم المبادئ التوجيهية المنهجية، وفي وضع المؤشرات والمقاييس، وفي التخطيط لحوارات العلوم والسياسات وعقدها. |
In addition, the role of the global service centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules should be elaborated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في شرح دور مركز الخدمات العالمية في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |
110. In addition, the role of the global service centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules should be elaborated. | UN | 110 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في شرح دور مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |