"and in the provinces" - Translation from English to Arabic

    • وفي المقاطعات
        
    • وفي المحافظات
        
    • أو في المقاطعات
        
    • وفي مقاطعات
        
    • وفي اﻷقاليم
        
    This led to increased tensions in the interior and in the provinces abutting on Zaire and Tanzania. UN ومن هنا زاد التوتر داخل البلد وفي المقاطعات المجاورة لزائير وتنزانيا.
    The Civilian Police Section has continued to monitor the country's security situation, both in Bangui and in the provinces. UN ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات.
    Numerous other amputee victims have given testimony, both in Freetown and in the provinces. UN وقدم العديد من ضحايا بتر الأطراف الآخرين شهاداتهم، في فريتاون وفي المقاطعات على حد سواء.
    Contact groups will be established within ministries and in the provinces to exchange ideas and information. UN وسيتم إنشاء فرق اتصال داخل الوزارات وفي المحافظات لتبادل الأفكار والمعلومات.
    The directive has proved very effective as a crime control measure both in Phnom Penh and in the provinces. UN وقد كان هذا اﻷمر شديد الفعالية كتدبير من تدابير مكافحة الجريمة سواء في بنوم بنه أو في المقاطعات.
    It also helped draw the attention of the Alliance to partners in Santo Domingo and in the provinces of the Dominican Republic with high rates of poverty. UN كما ساعدت على توجيه انتباه التحالف إلى الشركاء في سانتو دومينغو وفي مقاطعات الجمهورية الدومينيكية ذات معدلات الفقر المرتفعة.
    The Office tested this curriculum to build the capacity of its own staff both in Phnom Penh and in the provinces. UN واختبر المكتب هذا المنهج الدراسي لبناء قدرة الموظفين لديه في بنوم بنه وفي المقاطعات.
    Approximately 60 women participated in workshops held in Honiara and in the provinces. UN وشارك نحو 60 امرأة في حلقات العمل التي عُقدت في العاصمة هونيارا وفي المقاطعات.
    13. Gulbuddin Hekmatyar is the leader of Hezb-i-Islami Gulbuddin, a group that is mostly active in the east of Afghanistan and in the provinces surrounding Kabul. UN الحزب الإسلامي 13 - يتزعم قلب الدين حكمتيار الحزب الإسلامي، وهو من الجماعات التي تنشط أساسا في شرق أفغانستان وفي المقاطعات المحيطة بكابل.
    As mentioned in paragraph 16 above, this task will require the establishment of an electoral section headed by an internationally recognized senior expert supported by an appropriate team in Kabul and in the provinces. UN وسوف تتطلب هذه المهمة، حسبما ذكرت في الفقرة 16 أعلاه، إنشاء قسم انتخابي يرأسه خبير أقدم ذو سمعة دولية يدعمه فريق مناسب في كابول وفي المقاطعات.
    Effective implementation of the mandate of the mission in all three “pillars” would require the deployment of personnel in the capital, Port-au-Prince, and in the provinces throughout the country. UN وسيتطلب التنفيذ الفعال لولاية البعثة بالنسبة لجميع اﻷركان الثلاثة نشر موظفين في العاصمة، بور - أو - برانس وفي المقاطعات في جميع أنحاء البلد.
    Based on this review, I believe that United Nations police advisers could, in close cooperation with the German police training project group, provide increased advice to the Special Representative as well as to the Government of Afghanistan on police reform in Kabul and in the provinces. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، أعتقد أن بإمكان مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الشرطة الألمانية القائم بمشروع التدريب، تقديم مزيد من المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام فضلا عن حكومة أفغانستان بشأن إصلاح الشرطة في كابول وفي المقاطعات.
    39. The Panel was able to interview most of the key political and military leaders of the anti-balaka movement and of the different components of the former Séléka, in the capital and in the provinces where the Panel could travel. UN 39 - وتمكن الفريق من مقابلة معظم القادة السياسيين والعسكريين الرئيسيين لحركة المتصدِّين لحمَلة السواطير ومختلف مكونات تحالف سيليكا السابق، في العاصمة وفي المقاطعات التي تمكَّن الفريق من السفر إليها.
    46. The United Nations system continues to play an important role in supporting the Government, including through its mentoring capacities in Port-au-Prince and in the provinces. UN 46 - تواصل منظومة الأمم المتحدة الاضطلاع بدور هام على مستوى دعم الحكومة، بما في ذلك عبر إمكاناتها التوجيهية في بور - أو - برانس وفي المقاطعات.
    The police training centres at Hastings and in the provinces will also need to be refurbished in order to meet the training needs of the national police force. UN وسيكون من الضروري أيضا تجديد مراكز تدريب الشرطة بهاستينغ وفي المحافظات لتلبية احتياجات قوة الشرطة الوطنية في مجال التدريب.
    The Mission has worked closely with non-governmental organizations in Port-au-Prince and in the provinces. UN وقد عملت البعثة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية في بور - أو - برنس وفي المحافظات.
    6. Furthermore, several inter-party dialogues aimed at fostering political tolerance and non-violence were held in Freetown and in the provinces. UN 6 - وعلاوة على ذلك، عقدت في فريتاون وفي المحافظات عدة حوارات بين الأحزاب بهدف تشجيع التسامح السياسي وعدم العنف.
    Lively campaigns have been observed in the more secure areas of the country, including through television and billboards both in the capital and in the provinces. UN وقد لوحظ في المناطق الأكثر أمناً في البلد أن الحملات الانتخابية كانت حملات نشطة استخدمت فيها وسائل من بينها التلفزيون واللافتات الإعلانية، سواء في العاصمة أو في المقاطعات.
    37. Although Burundi is now experiencing a relatively calm spell, the situation remains chronically insecure and there are many violations of human rights, both on the outskirts of Bujumbura and in the provinces. UN ٣٧ - بالرغم من الهدوء النسبي المؤقت، لا يزال البلد مترديا في حالة من انعدام اﻷمن المزمن ويشهد حالات عديدة من انتهاكات حقوق اﻹنسان سواء على صعيد اﻷحياء المحيطة ببوجومبورا أو في المقاطعات.
    The Special Rapporteur transmitted to the Chinese authorities information on cases of members of religious orders and believers in Shanghai and in the provinces of Hebei, Henan and Fujian who were subjected to restrictions, (restriction of movement, surveillance by the police, loss of political rights), (see appendix 1). UN أحال المقرر الخاص إلى السلطات الصينية معلومات عن حالات أعضاء طوائف دينية ومؤمنين في شانغهاي وفي مقاطعات هيباي، وهينان، وفوجيان، تعرضوا لقيود )تقييد حرية التنقل، ومراقبة الشرطة، وفقدان الحقوق السياسية(، )انظر التذييل ١(.
    29. Despite the suspension and reduced level of humanitarian assistance in the country, WFP, UNICEF and non-governmental organizations are continuing to provide emergency assistance to war-affected, drought-affected and displaced persons in the southern provinces of Huila, Cunene and Namibe, in parts of Kwanza Sul and in the provinces of Bengo, Benguela, Cabinda and Luanda. UN ٢٩ - وبالرغم من إيقاف المساعدات اﻹنسانية وانخفاض مستواها في البلد، يواصل برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية توفير مساعدات اﻹغاثة للمتأثرين بالحرب والمتضررين من الجفاف واﻷشخاص المشردين في المقاطعات الجنوبية هويلا وكونين وناميبي، وفي أجزاء من كوانزا سول وفي مقاطعات بنغو وبنغويلا وكابيندا ولواندا.
    The Unit is an integral part of all coordination networks involving United Nations agencies, other international agencies and non-governmental organizations, both in the capital and in the provinces. UN والوحدة جزء لا يتجزأ من جميع شبكات التنسيق التي تضم وكالات اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، في العاصمة وفي اﻷقاليم على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more