"and in the report of" - Translation from English to Arabic

    • وفي تقرير
        
    The Arab Group requested that this statement be registered as part of the official record and in the report of the Open Working Group. UN وقد طلبت المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من الوثيقة الرسمية وفي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Arab Group requested that this statement be registered as part of the official record and in the report of the Open Working Group. UN وقد طلبت المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من المحضر الرسمي وفي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The results of the new round of strengthened coordination efforts by the Secretariat will be reflected in statistical reports for core sample bodies for 2014 and in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences for 2015. UN ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015.
    In view of the serious housing rights problems in the Philippines, the Centre on Housing Rights and Evictions was disappointed that little attention was paid thereto in the interactive dialogue and in the report of the Working Group. UN ونظراً إلى خطورة المشكلات المتعلقة بالحقوق الخاصة بالسكن في الفلبين، فإن المركز يشعر بخيبة أمل لعدم إيلاء اهتمام كبير إلى ذلك في الحوار التفاعلي وفي تقرير الفريق العامل.
    In fact, the conclusions of the Special Committee are confirmed by the conclusions contained in the report of the Special Reporter of the Commission on Human Rights and in the report of the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وإن استنتاجات اللجنة الخاصة تؤكدها في الواقع الاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، وفي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Its objective and contents were also explained in the document sent to the Committee in 2002 and in the report of Mexico to the United Nations Division for the Advancement of Women (DAW), on the occasion of the second evaluation of the Beijing Platform for Action. UN وقد شُرح هدف البرنامج ومضمونه أيضا في الوثيقة التي أرسلت إلى اللجنة في عام 2002، وفي تقرير المكسيك إلى شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتصل بالتقييم الثاني لمنهاج عمل بيجين.
    Policy guidelines for restructuring field representation were provided in the Business Plan and in the report of the ad hoc open-ended working group. UN وأشار الى أن المبادىء التوجيهية المتعلقة بسياسة اعادة تشكيل هيكل التمثيل الميداني معروضة في خطة اﻷعمال وفي تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية .
    (a) (i) Positive feedback on the Department's work expressed by the Fourth Committee and in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN (أ) ' 1` ردود فعل إيجابية لعمل الإدارة من اللجنة الرابعة وفي تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    5. Detailed information on economic conditions in the Territory is contained in previous working papers on Tokelau (A/AC.109/1193, A/AC.109/2022 and A/AC.109/2050) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ٥ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقات عمل سابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193) و A/AC.109/2022 و A/AC.109/2050( وفي وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    11. Detailed information on economic conditions in the Territory is contained in the previous working paper on Tokelau (A/AC.109/1193) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ١١ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة عن توكيلاو )A/AC.109/1193( وفي تقرير البعثة الزائرة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/2009(.
    To include them in the list of actions to be carried out, as has been done in the 28-country document and in the report of the Canberra Commission, does not imply any preconception as to the timeliness, emphasis or scope of these actions. UN وإدراج هذه اﻹجراءات في قائمة اﻹجراءات التي يتعين القيام بها، كما فُعل في وثيقة اﻟ ٨٢ بلداً وفي تقرير لجنة كانبيرا، لا ينطوي على أي مفهوم مسبق فيما يتعلق بالتوقيت المناسب أو التشديد أو نطاق هذه اﻹجراءات.
    I wish to draw attention to some issues contained in resolution 60/286 and in the report of the Secretary-General which may provide the General Assembly with guidance for the work ahead. UN وأود أن أوجه الانتباه إلى بعض المسائل الواردة في القرار 60/286 وفي تقرير الأمين العام، والتي قد توفر للجمعية العامة التوجيه فيما يتصل بالأعمال المقبلة.
    25. Earlier in the year, the European Union had welcomed the importance accorded to science and technology in the report of the Secretary-General entitled " In Larger Freedom " and in the report of the Commission for Africa. UN 25- ومضت تقول إنه في وقت سابق من العام، أعلن الاتحاد الأوروبي ترحيبه بالأهمية التي أعطيبت للعلم والتكنولوجيا في تقرير الأمين العام المعنون " في حرية أرحب " وفي تقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict calls upon the Commission on Human Rights to take action, in accordance with its mandate, procedures and mechanisms, on the information on violations submitted in this report and in the report of the Secretary-General. UN والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة يهيب بلجنة حقوق الإنسان أن تتخذ تدابير وفقا لولايتها وللإجراءات والآليات المتاحة لها، بناء على المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الوارد ذكرها في هذا التقرير وفي تقرير الأمين العام.
    38. The international assistance provided covers all priority areas identified in the previous reports of the Secretary-General and in the report of the Tokyo International Conference on Semipalatinsk. UN 38 - وتشمل المساعدة الدولية المقدمة جميع الجوانب ذات الأولوية المحددة في التقارير السابقة للأمين العام وفي تقرير مؤتمر طوكيو الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك.
    (a) To implement the recommendations of the Human Rights Council in its resolution 21/5 and in the report of the Secretary-General; UN (أ) إلى تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان الواردة في قراره 21/5 وفي تقرير الأمين العام؛
    Detailed information on this incident was contained in the special report by the Kosovo Verification Mission attached to my letter of 17 January 1999 addressed to the President of the Security Council and in the report of the Kosovo Verification Mission attached to my letter of 20 January 1999 addressed to the President of the Security Council. UN وقد وردت معلومات مفصلة بشـأن هــذه الحادثــة في التقرير الخــاص لبعثــة التحقق في كوسوفو المرفق برسالتي المؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ والموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، وفي تقرير البعثة المرفق برسالتي المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    8. Detailed information on economic conditions in Tokelau is contained in previous working papers (A/AC.109/1193, 2022, 2050 and 2090) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ٨ - تــرد معلومــات تفصيلية عــن اﻷحـــوال الاقتصاديــة فــي توكيــلاو، في ورقـــات عمل سابقة A/AC.109/1193)، و 2022، و 2050، و (2090 وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    Detailed information on the Tokelau Constitution as well as on constitutional developments is contained in the previous working papers on Tokelau (A/AC.109/1193, paras. 3-26 and A/AC.109/2022, paras. 5-7) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ٢ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وعن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣ - ٢٦ و A/AC.109/2022، الفقرات ٥ - ٧( وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    Detailed information on political developments in the Territory is contained in a previous working paper on Tokelau (A/AC.109/1193) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ٧ - ترد معلومات تفصيلية عن التطورات السياسية في اﻹقليم في ورقة عمل سابقة عن توكيلاو )A/AC.109/1193( وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more