"and in the subregion" - Translation from English to Arabic

    • وفي المنطقة دون الإقليمية
        
    • والمنطقة دون الإقليمية من
        
    Unless it does so, the problems in Somalia and in the subregion will continue. UN وإذا لم تفعل، ستستمر المشاكل في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Gravely concerned by the proliferation and persistence of armed conflicts in recent years and their disastrous consequences on the women and children of Africa in general, and in the subregion of central Africa in particular, UN وإذ يعربون عن بالغ قلقهم إزاء تفشي الصراعات المسلحة واستمرارها في السنوات الأخيرة، ولما لها من عواقب وخيمة على النساء والأطفال في أفريقيا عموما وفي المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا خصوصا،
    Elections are a requirement as well for stability in our country and in the subregion. UN والانتخابات كذلك مطلب للاستقرار في بلدنا وفي المنطقة دون الإقليمية.
    The members of the Council unanimously acknowledged the gravity of the situation, both within Côte d'Ivoire and in the subregion. UN وسلم أعضاء المجلس بالإجماع بخطورة الحالة داخل كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية على السواء.
    (iv) A strategy for tackling piracy in Somalia and in the subregion developed UN ' 4` وضع استراتيجية للتصدي للقرصنة في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية
    The Transitional Government has argued that these trips took place in furtherance of peace efforts in Guinea-Bissau and in the subregion. UN ودفعت الحكومة الانتقالية بأنه تم القيام بهاتين الرحلتين تعزيزا لجهود السلام في غينيا - بيساو وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Work with regional actors, particularly ECOWAS, to build upon their interventions in building durable peace in Liberia and in the subregion UN العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية
    It is for that reason that, soon after being sworn in, His Excellency President Alassane Ouattara carried out numerous State visits, beginning with his partners in neighbouring countries and in the subregion. UN ولهذا السبب، فقد قام فخامة الرئيس الحسن واتارا، بعد فترة قصيرة من أداء اليمين، بالعديد من الزيارات الرسمية بدءاً بشركائه في البلدان المجاورة وفي المنطقة دون الإقليمية.
    I intend to keep the security, political and humanitarian situation in Sierra Leone and in the subregion under close review and to revert to the Security Council with recommendations regarding the appropriate strength of UNAMSIL. UN وإنني أعتزم إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية قيد الاستعراض الدقيق، والرجوع إلى مجلس الأمن بتوصيات بشأن القوام الملائم للبعثة.
    As far as Rwanda is concerned, we believe that, at this time, the Lusaka agreements constitute the only framework that will guarantee a lasting peace in the Democratic Republic of the Congo and in the subregion. UN وفيما يتعلق برواندا، فإننا نعتقد أن اتفاقات لوساكا تشكل في الوقت الراهن الإطار الوحيد لضمان سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة دون الإقليمية.
    They are joining South African and Ethiopian forces in a clear demonstration of our commitment to peace and stability in Burundi and in the subregion. UN وهي تنضم إلى القوات من جنوب أفريقيا وإثيوبيا في إظهار واضح لالتزامنا بالسلام والاستقرار في بوروندي وفي المنطقة دون الإقليمية.
    :: Work with regional actors, particularly ECOWAS and the Makona River Initiative, to build upon their interventions in building durable peace in Liberia and in the subregion UN :: العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومبادرة نهر ماكونا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية
    47. The Centre has a modestly stocked documentation facility and reference library on its premises which have been widely consulted as sources of human rights and democracy information and documentation for the public, both inside Cameroon and in the subregion. UN 47 - ولدى المركز في المبنى الذي يحتله مرفق وثائقي ومكتبة مراجع متواضعان، يُلجأ إليهما بكثرة باعتبارهما مصدرين للمعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية متاحين لأفراد الجمهور داخل الكاميرون وفي المنطقة دون الإقليمية على حد سواء.
    54. The strong partnership between the Centre and United Nations agencies in Cameroon and in the subregion played a significant role in supporting the efforts for the promotion and protection of human rights in Central Africa. UN 54 - اضطلعت الشراكة القوية بين المركز ووكالات الأمم المتحدة في الكاميرون وفي المنطقة دون الإقليمية بدور هام في دعم الجهود المبذولة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في وسط أفريقيا.
    Instability in the Darfur region of the Sudan and in eastern Chad, coupled with acts of banditry along the common borders between the countries, has increased the level of insecurity in the Central African Republic and in the subregion as a whole. UN وأدى انعدام الاستقرار في منطقة دارفور السودانية وفي شرق تشاد، إلى جانب أعمال اللصوصية على طول الحدود المشتركة بين البلدين، إلى زيادة مستوى انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية ككل.
    It is indeed a sad reflection that at the dawn of a new century, several African nations, such as Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Burundi, Somalia and the Comoros remain trapped in civil conflicts with disastrous consequences for millions of people on the continent and in the subregion. UN ومن المؤسف حقا عند فجر قرن جديد، أن تظل عدة دول أفريقية ومنها أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وبوروندي والصومال وجزر القمر، حبيسة صراعات مدنية ذات عواقب مأساوية تلحق بملايين البشر في القارة وفي المنطقة دون الإقليمية.
    In this connection, I should like to pay a well-deserved tribute to the heads of State of CEMAC and Mali and to the Interim Chairperson of the Commission of the African Union for the wise decisions they took at Libreville with a view to consolidating peace in the Central African Republic in particular and in the subregion in general. UN وأود في هذا السياق الإشادة برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومالي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي لما اتخذوه في ليبرفيل من قرارات حكيمة ترمي الى تعزيز السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية عموما.
    During the debate on this report, the Government of Guinea had the honour to express its views on this excellent report, which rightly implicates the Liberian authorities in arms trafficking in Sierra Leone and in the subregion. UN وفي أثناء النقاش المكرس للنظر في هذا التقرير، شرُفَت حكومة غينيا بالتعبير عن آرائها تجاه هذا التقرير الممتاز الذي يشير بأصابع الاتهام، وعن حق، إلى السلطات الليبرية فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Besides this temporary increase, it is envisaged that, following the elections and the installation of the new Government of Liberia, UNMIL troop strength would remain at the present level pending the conduct of a comprehensive assessment of the security situation in Liberia and in the subregion, with a view to developing a plan and specific benchmarks for a carefully calibrated drawdown of the Mission. UN وفضلا عن هذه الزيادة المؤقتة، من المزمع الاحتفاظ بقوام البعثة، بعد إجراء الانتخابات وتنصيب الحكومة الجديدة في ليبريا، بمستواها الراهن ريثما يجري تقييم شامل للحالة الأمنية في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية توطئة لوضع خطة ومقاييس محددة لتقليص البعثة على نحو يتوخى فيها المعايرة الدقيقة.
    4. Work with regional actors, in particular ECOWAS, to build upon their interventions in building durable peace in Liberia and in the subregion UN 4 - العمل مع الجهات الفاعلة في المنطقة، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من تدخلاتها في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more