"and in this context encourages" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع في هذا السياق
        
    • وتشجع في هذا الصدد
        
    • ويشجع في هذا السياق على
        
    • ويشجع في هذا الصدد
        
    • وفي هذا الصدد تشجع
        
    29. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches where the States concerned agree to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN 29 - تدرك أن سلاسل الجبال تكون عادة مشتركة بين عدة بلدان، وتشجع في هذا السياق على تطبيق نهج التعاون العابرة للحدود حيثما تتفق الدول المعنية على تحقيق التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    19. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches where the States concerned agree to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN 19 - تدرك أن السلاسل الجبلية تكون عادة مشتركة بين بلدان عدة، وتشجع في هذا السياق على تطبيق نُهُج التعاون العابرة للحدود حيث تتفق الدول المعنية على تحقيق التنمية المستدامة للسلاسل الجبلية وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    19. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches where the States concerned agree to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN 19 - تدرك أن السلاسل الجبلية تكون عادة مشتركة بين بلدان عدة، وتشجع في هذا السياق على تطبيق نهج التعاون العابرة للحدود حيث تتفق الدول المعنية على تحقيق التنمية المستدامة للسلاسل الجبلية وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    2. Encourages each treaty body to continue to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports of the meetings of the chairpersons of the human rights treaty bodies and, in this context, encourages enhanced cooperation and coordination between the human rights treaty bodies; UN 2- تشجع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة النظر بإمعان في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتشجع في هذا الصدد على تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    49. Encourages requesting States to ensure that adequate national investigative procedures have been initiated and substantiated for the purpose of presenting mutual legal assistance requests, and in this context encourages requested States to provide, when appropriate, information on legal frameworks and procedures to the requesting State; UN 49 - تشجع الدول مقدمة الطلب على ضمان الشروع في إجراءات تحقيق وطنية وافية وتوثيقها بغرض تقديم طلبات مساعدة قانونية متبادلة، وتشجع في هذا الصدد الدول متلقية الطلب على القيام، عند الاقتضاء، بتوفير معلومات عن الأطر والإجراءات القانونية إلى الدولة مقدمة الطلب؛
    6. Commends the various initiatives taken by several States to enhance African preparedness to participate in the military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations, and in this context encourages joint training and simulation exercises and seminars with African peacekeepers; UN ٦ - يثني على شتى المبادرات التي اتخذتها عدة دول من أجل تعزيز درجة التأهب اﻷفريقي للمشاركة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر اﻷنشطة اﻹنسانية وغيرها من العناصر المدنية لعمليات حفظ السلام، ويشجع في هذا السياق على التدريب وتمرينات المحاكاة والحلقات الدراسية المشتركة مع أفراد حفظ السلام اﻷفارقة؛
    9. Calls on the Federal Government of Somalia to develop a clear plan towards elections in 2016, including achieving key milestones such as a referendum on the constitution and the formation of interim State administrations expresses its willingness to support such a plan, and in this context encourages close dialogue between the Federal Government of Somalia and appropriate regional administrations; UN 9 - يدعو حكومة الصومال الاتحادية إلى وضع خطة واضحة المعالم من أجل إجراء انتخابات في عام 2016، بما في ذلك إنجاز المراحل الرئيسية من قبيل إجراء استفتاء على الدستور وتكوين إدارات مؤقتة للدولة، ويعرب عن استعداده لدعم هذه الخطة، ويشجع في هذا الصدد على قيام حوار بين حكومة الصومال الاتحادية والإدارات الإقليمية ذات الصلة؛
    " 16. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches, where the States concerned agree to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN " 16 - تدرك أن سلاسل الجبال تكون عادة مشتركة بين بلدان عديدة، وفي هذا الصدد تشجع النُهج التعاونية العابرة للحدود، حيثما توافق الدول المعنية، من أجل التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    42. Encourages requesting States to ensure that adequate national investigative procedures have been initiated and substantiated for the purpose of presenting mutual legal assistance requests, and in this context encourages requested States to provide, when appropriate, information on legal frameworks and procedures to the requesting State; UN 42 - تشجع الدول مقدمة الطلب على ضمان الشروع في إجراءات تحقيق وطنية وافية وتوثيقها بغرض تقديم طلبات مساعدة قانونية متبادلة، وتشجع في هذا الصدد الدول متلقية الطلب على القيام، عند الاقتضاء، بتوفير معلومات عن الأطر والإجراءات القانونية إلى الدولة مقدمة الطلب؛
    49. Encourages requesting States to ensure that adequate national investigative procedures have been initiated and substantiated for the purpose of presenting mutual legal assistance requests, and in this context encourages requested States to provide, when appropriate, information on legal frameworks and procedures to the requesting State; UN 49 - تشجع الدول مقدمة الطلب على ضمان الشروع في إجراءات تحقيق وطنية وافية وتوثيقها بغرض تقديم طلبات مساعدة قانونية متبادلة، وتشجع في هذا الصدد الدول متلقية الطلب على القيام، عند الاقتضاء، بتوفير معلومات عن الأطر والإجراءات القانونية إلى الدولة مقدمة الطلب؛
    6. Commends the various initiatives taken by several States to enhance African preparedness to participate in the military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations, and in this context encourages joint training and simulation exercises and seminars with African peacekeepers; UN ٦ - يثني على شتى المبادرات التي اتخذتها عدة دول من أجل تعزيز درجة التأهب اﻷفريقي للمشاركة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر اﻷنشطة اﻹنسانية وغيرها من العناصر المدنية لعمليات حفظ السلام، ويشجع في هذا السياق على التدريب وتمرينات المحاكاة والحلقات الدراسية المشتركة مع أفراد حفظ السلام اﻷفارقة؛
    6. Commends the various initiatives taken by several States to enhance African preparedness to participate in the military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations, and in this context encourages joint training and simulation exercises and seminars with African peacekeepers; UN ٦ - يثني على شتى المبادرات التي اتخذتها عدة دول من أجل تعزيز درجة التأهب اﻷفريقي للمشاركة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر اﻷنشطة اﻹنسانية وغيرها من العناصر المدنية لعمليات حفظ السلام، ويشجع في هذا السياق على التدريب وتمرينات المحاكاة والحلقات الدراسية المشتركة مع أفراد حفظ السلام اﻷفارقة؛
    17. Recognizes that mountain ranges are usually shared among several countries, and in this context encourages transboundary cooperation approaches, where the States concerned agree, to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN 17 - تدرك أن سلاسل الجبال تكون عادة مشتركة بين بلدان عديدة، وفي هذا الصدد تشجع النُهج التعاونية العابرة للحدود، حيثما توافق الدول المعنية، من أجل التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more