"and in west" - Translation from English to Arabic

    • وفي غرب
        
    • وغرب
        
    • وفي منطقة غرب
        
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    During his mission to Darfur, the independent expert visited two model villages for returnees, in North and in West Darfur. UN وزار الخبير المستقل، خلال مهمته في دارفور، قريتين نموذجيتين للعائدين في شمال وغرب دارفور.
    These activities have taken place in Geneva and in Europe, but also in East and West Africa, in Central America, and in West and South Asia. UN وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة في جنيف وأوروبا، ولكن أيضاً في شرق وغرب أفريقيا، وأمريكا الوسطى، وغرب وجنوب آسيا.
    Noting the possibilities of improving and activating environmental activities in the Arab region, in general, and in West Asia, in particular, especially in the areas of capacity-building, provision and exchange of information, improving public awareness and education and combating desertification and pollution, UN وإذ يلاحظ إمكانية تحسين وتنشيط اﻷنشطة البيئية في المنطقة العربية، بصفة عامة، وفي منطقة غرب آسيا، بصفة خاصة، خصوصا في مجالات بناء القدرات، وتوفير وتبادل المعلومات، ونشر التوعية العامة والتعليم البيئي، ومكافحة التصحر والتلوث،
    It also received information on the continuing recruitment of mercenaries, including children, in the Great Lakes region of Africa and in West Africa. UN كما تلقى معلومات عن استمرار تجنيد المرتزقة، بمن فيهم الأطفال، في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي غرب أفريقيا.
    In a number of regions, internal wars took on a larger regional dimension as in the Democratic Republic of the Congo and in West Africa. UN واتخذت الحروب الداخلية أبعادا إقليمية أوسع، في عدد من المناطق، كما حدث في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي غرب أفريقيا.
    The establishment of the Regional Office, as I said, will certainly enable us to foster peace in the Mano River region and in West Africa. UN وإن إنشاء المكتب الإقليمي، كما قلت، سيسمح لنا بالتأكيد بأن نعزز السلام في منطقة نهر مانو وفي غرب أفريقيا.
    UNICEF continued to provide support for other emergencies in Eastern and Southern Africa, in Eritrea, Ethiopia, Kenya and Mozambique, and, in West and Central Africa, in the Congo, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Togo and Zaire. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في سائر حالات الطوارئ في شرق افريقيا وجنوبها، وفي اريتريا واثيوبيا وكينيا وموزامبيق، وفي غرب افريقيا ووسطها، وفي الكونغو وكوت ديفوار وغانا وليبريا وتوغو وزائير.
    The increase was greatest in Central Africa, because of hyper-inflation in Zaire, and in West Africa, where inflation has risen markedly in countries such as Nigeria and Sierra Leone. UN وكانت أكبر ارتفاع لها في وسط افريقيا بسبب التضخم المفرط في زائير، وفي غرب افريقيا، حيث ارتفعت معدلات التضخم على نحو ملحوظ في بلدان مثل نيجيريا وسيراليون.
    The increase reflects the expanded delivery of technical assistance in, inter alia, the regional programme on Afghanistan and neighbouring countries and in West Africa, Nigeria, Latin America and the Caribbean and South-East Asia. UN وتجسِّد الزيادة التوسع في المساعدة التقنية المقدَّمة في أمور منها البرنامج الإقليمي المعني بأفغانستان والبلدان المجاورة، وفي غرب أفريقيا ونيجيريا وأمريكا اللاتينية والكاريـبي وجنوب شرق آسيا.
    Joint airport interdiction task forces were installed at priority international airports in Latin America and the Caribbean and in West Africa. UN ووُضعت أفرقة عمل مشتركة مختصة بمنع الاتِّجار بالمخدِّرات في المطارات الدولية ذات الأولوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي غرب أفريقيا.
    48. The United Nations regional offices in Central Asia and in West and Central Africa use their unique mandates to advance policy discussions and promote cooperation on cross-border issues in their respective regions. UN 48 - وتستخدم مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في آسيا الوسطى وفي غرب ووسط أفريقيا ولاياتها المتميزة لدفع المناقشات السياساتية قدماً وتعزيز التعاون في المسائل العابرة للحدود في مناطق كل منها.
    It also worked with Member States in Asia Pacific and in West Africa to begin the creation of similar networks in those subregions. UN وعمل المكتب أيضا مع الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي غرب أفريقيا من أجل البدء في إنشاء شبكات مماثلة في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    The role of UN-Women in countries in transition was of particular importance, especially in the Arab States and in West Africa. UN ونوه إلى الأهمية الخاصة لدور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية، ولا سيما في الدول العربية وفي غرب أفريقيا.
    Experiences in the Great Lakes region and in West Africa have shown that the combined efforts of the Security Council and the African Union can bring tangible results. UN وقد أظهرت التجارب في منطقة البحيرات الكبرى وفي غرب أفريقيا أن الجهود الموحدة لمجلس الأمن والاتحاد الأفريقي يمكن أن تأتي بنتائج ملموسة.
    The establishment of regional support centres, including the centres in Entebbe and in West Africa, would afford greater autonomy to missions deployed in Africa and enhance their ability to react quickly in complex, evolving situations. UN وذكر أن إنشاء مراكز الدعم الإقليمية، بما فيها مركزا عنتيبي وغرب أفريقيا، سيحقق مزيدا من الاستقلال للبعثات التي توفد إلى أفريقيا ويعزز قدرتها على الاستجابة السريعة في الظروف المعقدة الناشئة.
    These activities, both in Geneva and in West Africa, should be carried out in parallel with the efforts to implement a moratorium on small arms trade and manufacture in the subregion. UN وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في كل من جنيف وغرب أفريقيا، بالتوازي مع الجهود الرامية الى تنفيذ وقف اختياري لتجارة اﻷسلحة الصغيرة وتصنيعها في المنطقة دون اﻹقليمية.
    " Ecstasy " seizures in Turkey and in West and Central Europe, 2000-2009 UN مضبوطات " الإكستاسي " في تركيا وغرب ووسط أوروبا، 2000-2009
    More general strategic considerations on how to implement LADA in the country and in West Africa in general at the institutional level (distribution of responsibilities, activities, operations, coordination and quality control). UN :: وضع اعتبارات استراتيجية أكثر عموميةً فيما يتعلق بكيفية تنفيذ المشروع في البلد وفي منطقة غرب أفريقيا عامةً على المستوى المؤسسي (توزيع المسؤوليات، والأنشطة، والعمليات، والتنسيق، ومراقبة الجودة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more