University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
Male and female teachers enjoy the same terms and conditions of employment in regard to salary, appointment procedures, pupil quota, promotion and in-service training opportunities and professional support during their period of probation. | UN | وتتساوى ظروف العمل والتعيين بالنسبة للمعلم والمعلمة على حد سواء من حيث الرواتب وأساليب التعيين ونصيب المعلم والمعلمة من الطلبة وفرص الترقيات والتدريب أثناء الخدمة والدعم المهني خلال فترة التعيين. |
Initial and in-service training which imparts knowledge and respect for children's rights should be provided. | UN | وينبغي توفير التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الذين يُكسِِِبان المعرفة والاحترام لحقوق الطفل. |
In Estonia, subjects related to human rights are a priority in teachers' vocational and in-service training. | UN | وفي إستونيا، تعد المواد المتعلقة بحقوق الإنسان أولوية في تدريب المعلمين المهني والتدريب أثناء العمل. |
All courses and in-service training emphasize respect for human rights and issues of professional standards. | UN | وتركز جميع الدورات والتدريب أثناء العمل على احترام حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالمعايير المهنية. |
Human rights training modules are taken by students at the Police Training and in-service training College and at the Gendarmerie Colleges. | UN | هناك مواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان تقدم للطلبة الذين يدرسون في المدرسة الوطنية للشرطة والتدريب المستمر وكذلك في مدارس الدرك. |
Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. | UN | وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية. |
Special attention is paid to literacy and basic education in prisons, through bilingual basic education and in-service training for teachers, experts and administrative staff. | UN | وأولي اهتمام خاص لمحو الأمية والتعليم الأساسي في السجون، وذلك عن طريق التعليم الأساسي بلغتين، والتدريب أثناء الخدمة للمعلمين والخبراء والموظفين الإداريين. |
University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب أن يُلحق التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
The better among such officials need incentives and in-service training for quality performance. | UN | يجب توفير الحوافز والتدريب أثناء الخدمة للعناصر الجيدة من بين هؤلاء المسؤولين من أجل تحسين أدائها. |
The better among such officials need incentives and in-service training for quality performance. | UN | يجب توفير الحوافز والتدريب أثناء الخدمة للعناصر الجيدة من بين هؤلاء المسؤولين من أجل تحسين أدائها. |
150. Retraining and in-service training for adults is available in institutions for adult education. | UN | 150- تتاح إعادة التدريب والتدريب أثناء الخدمة للكبار في مؤسسات تعليم الكبار. |
It should also be integrated into the initial and in-service training of teachers and all those working with children in care and justice systems. | UN | كما ينبغي أن تُدرج هذه الأنماط في التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الموجهَين للمدرسين وجميع الأطراف العاملة إلى جانب الأطفال في نظم الرعاية والقضاء. |
It should also be integrated into the initial and in-service training of teachers and all those working with children in care and justice systems. | UN | كما ينبغي أن تُدرَج هذه الأنماط في التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الموجهَين إلى المدرسين وجميع العاملين مع الأطفال في نظم الرعاية والقضاء. |
At the Academy attached to the Ministry of Internal Affairs, gender problems feature on the curricula of all continuing professional development courses at all levels, including internal and correspondence courses for operational staff, training courses for management recruits and in-service training courses. | UN | وفي الأكاديمية الملحقة بوزارة الشؤون الداخلية، تظهر المشكلات الجنسانية في مناهج جميع دورات التطور الوظيفي المستمر على جميع المستويات، بما في ذلك الدورات الداخلية والدورات التي تُعطى بالمراسلة للعاملين، والدورات التدريبية للعاملين الجدد في الإدارة، والتدريب أثناء العمل. |
This part of the programme also included presentations on the introduction to visual interpretation and in-service training in developing countries and on applications of remote sensing. | UN | وشمل هذا الجزء من الدورة أيضا تقديم عروض بشأن مقدمة للتفسير البصري، والتدريب أثناء العمل في البلدان النامية، وتطبيقات الاستشعار عن بعد. |
UNDP is supporting State- and county-level public administration through technical assistance and in-service training. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم الإدارة الحكومية على صعيدي الولايات والمحافظات عن طريق توفير المساعدة التقنية والتدريب أثناء العمل. |
Awareness-raising and in-service training | UN | التوعية والتدريب المستمر |
Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. | UN | ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية. |
(e) Strengthen awareness-raising and in-service training programmes on the subject for teaching staff; | UN | (ﻫ) أن تعزز تنظيم برامج توعية وتدريب مستمر بشأن هذا الموضوع تستهدف أعضاء هيئات التدريس؛ |
(b) Group training. Installation and training in the operation of TRAINS in selected focal points of individual countries, and of regional and subregional groupings; and in-service training of staff from selected regional and subregional groupings for interactive collaboration. | UN | )ب( التدريب الجماعي - تركيب نظام التحليلات والمعلومات التجارية في مراكز تنسيق مختارة في بلدان منفرد وفي تجمعات إقليمية ودون إقليمية والتدريب على تشغيله؛ وتقديم التدريب أثناء العمل الى الموظفين من تجمعات إقليمية ودون إقليمية مختارة ﻷغراض التعاون التفاعلي. |
These include technical cooperation programme initiatives, fellowships, and in-service training. Box 1. | UN | ومن بين هذه المؤسسات مبادرات برنامج التعاون التقني، والزمالات، والتدريب خلال العمل. |
A five day training course is presented as part of their basic training and in-service training. | UN | وتقدم دورة تدريبية مدتها خمسة أيام كجزء من تدريبهم الأساسي وأثناء الخدمة. |