"and incitement to hatred" - Translation from English to Arabic

    • والتحريض على الكراهية
        
    • والحض على الكراهية
        
    • وفي التحريض على الكراهية
        
    • الكراهية والتحريض عليها
        
    • والتحريض على البغضاء
        
    • والتحريض على كراهية
        
    Moreover, he underlined that discrimination and incitement to hatred affected members of other religious and ethnic groups and should also be addressed. UN وأكد علاوة على ذلك، أن أعضاء مجموعات إثنية ودينية أخرى يتعرضون للتمييز والتحريض على الكراهية وأنه ينبغي معالجة ذلك.
    He strongly calls upon the media to disengage from negative stereotypes of individuals and groups and incitement to hatred. UN ويناشد وسائط الإعلام بشدة أن تنأى بنفسها عن التنميط السلبي للأفراد والجماعات والتحريض على الكراهية.
    Training in detecting discrimination and incitement to hatred had been organized for police officers and prosecutors. UN ونظمت دورات تدريبية لضباط الشرطة وموظفي النيابة العامة بشأن الكشف عن التمييز والتحريض على الكراهية.
    A distinction needed to be made between freedom of opinion and dissemination of racist propaganda and incitement to hatred. UN وقال انه يلزم التمييز بين حرية الرأي ونشر الدعاية العنصرية والتحريض على الكراهية.
    It stipulates that discrimination and incitement to hatred are crimes with no statute of limitations. UN وينص الدستور على أن التمييز والحض على الكراهية جرائم غير خاضعة للتقادم.
    I call on all Ivorians to uphold these principles and renounce and condemn exclusion and incitement to hatred and violence. UN وأهيب بجميع الإيفواريين دعم هذه المبادئ ونبذ وإدانة الاستبعاد والتحريض على الكراهية والعنف.
    Harassment, home raids and incitement to hatred were reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. UN إذ تفيد التقارير بأن السلطات عادة ما تلجأ إلى المضايقات والمداهمات المنزلية والتحريض على الكراهية لقمع أفراد الطائفة البهائية.
    The promotion and protection of the right to freedom of expression must, however, go hand in hand with efforts to combat intolerance, discrimination and incitement to hatred. UN بيد أن تعزيز وحماية الحق في حرية التعبير يجب أن يقترنا بجهود لمكافحة التعصب والتمييز والتحريض على الكراهية.
    It was also noted that freedom of expression and opinion was important to countering religious intolerance, negative stereotyping and incitement to hatred or violence. UN وأشير أيضا إلى أن حرية التعبير والرأي مسألة مهمة لمكافحة التعصب الديني والقولبة النمطية السلبية والتحريض على الكراهية أو العنف.
    The role of the youth in promoting a culture of peace, increasing awareness of shared values and eliminating extremism and incitement to hatred on the basis of religion or belief was indispensable. UN ولا غنى عن دور الشباب في مجال التشجيع على قيام ثقافة السلام وزيادة الوعي بالقيم المشتركة والقضاء على التطرف والتحريض على الكراهية على أساس الدين أو المعتقد.
    Harassment, home raids and incitement to hatred are reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. UN فالمعلومات تفيد بأن السلطات عادة ما تلجأ إلى المضايقات والمداهمات المنزلية والتحريض على الكراهية لقمع أفراد الجماعة البهائية.
    In the Penal Code, certain crimes and offences can be considered aggravated by racism, xenophobia and anti-Semitism, and racist acts and incitement to hatred are criminally punishable. UN ففي قانون العقوبات، يمكن اعتبار بعض الجرائم والانتهاكات مُشدَّدة العقوبة لأسباب تتعلق بالعنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية، كما يُعاقب جنائيا على الأعمال العنصرية والتحريض على الكراهية.
    He had insisted that ways should be found to reconcile the protection and promotion of the rights covered by his mandate with the fight against intolerance, discrimination and incitement to hatred. UN وقد أصر على ضرورة التوصل إلى سُبُل للتوفيق بين حماية وتعزيز الحقوق المشمولة بولايته والحق في مكافحة التعصُُّب، والتمييز، والتحريض على الكراهية.
    Recent incidents of Islamophobia highlighted the need to collectively combat stereotyping and incitement to hatred and violence based on religion or faith. UN وحوادث كراهية الإسلام التي وقعت مؤخراً تبرز الحاجة إلى القيام بعمل جماعي لمكافحة التنميط والتحريض على الكراهية والعنف على أساس الدين أو العقيدة.
    It approved Greece's support for the recommendations regarding the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its pledge to strengthen the prevention of discrimination and incitement to hatred, and to improve police accountability. UN وأقرت المؤسسة الوطنية تأييد اليونان التوصيات المتعلقة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعهدها بتقوية تدابير منع التمييز والتحريض على الكراهية وتشديد مساءلة أفراد الشرطة.
    The Committee expressed concerns, however, at reports of racial discrimination in everyday life and statements of racial discrimination and incitement to hatred by Government officials. UN غير أن اللجنة أعربت عن بواعث قلق إزاء التقارير المتعلقة بالتمييز العنصري في الحياة اليومية، وإزاء بيانات صدرت عن مسؤولين حكوميين تنطوي على التمييز العنصري والتحريض على الكراهية.
    162. Propaganda for war and incitement to hatred in any form are strictly prohibited by law. UN ٢٦١- يحظر القانون الدعاية للحرب والتحريض على الكراهية بكل أشكالهما حظراً تاماً.
    While he focused his presentation mainly on intolerance and discrimination against Arabs and Muslims in Europe, he stressed that other regions were also affected by instances of racial and religious discrimination and incitement to hatred. UN وفي حين أنه ركز في بيانه أساساً على التعصب والتمييز ضد العرب والمسلمين في أوروبا، شدد على أن حالات التمييز العنصري والديني والتحريض على الكراهية تمس مناطق أخرى أيضاً.
    A responsible code of conduct for civil society and the media, including online forums, must be developed to combat racism, xenophobia and incitement to hatred and violence, particularly on the basis of religion. UN وينبغي إعداد مدونة سلوك جادة للمجتمع الدولي ووسائط الإعلام، بما فيها المنتديات الإلكترونية، وذلك لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والحض على الكراهية والعنف، لا سيما على أساس الدين.
    Discrimination and incitement to hatred is a criminal offence punishable by law, moreover, and the State is under obligation to take the necessary measures to eliminate all forms of discrimination and establish an independent commission to that end. UN كما أن التمييز والحض على الكراهية جريمة يعاقب عليها القانون مع التزام الدولة باتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للقضاء على كافة أشكال التمييز وإنشاء مفوضية مستقلة لهذا الغرض.
    35. Media bodies and sources should ensure that they do not contribute to or allow hate speech and incitement to hatred or crimes of violence. UN 35- وينبغي للهيئات والمصادر الإعلامية أن تحرص على عدم الإسهام في ترويج خطاب الكراهية وفي التحريض على الكراهية أو على جرائم العنف، أو عدم السماح بذلك.
    The Committee is also concerned by reports of statements made by public officials and politicians amounting to hate speech and incitement to hatred. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى البيانات التي يدلي بها مسؤولون حكوميون وسياسيون وترقى إلى بث خطاب الكراهية والتحريض عليها.
    While noting the efforts undertaken by the State party to counter racially motivated violence and discrimination, the Committee remains concerned at the continuance of acts of racially motivated violence and incitement to hatred and the persistence of intolerance and de facto discrimination, in particular with regard to the Roma minority. UN 381- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للعنف والتمييز القائمين على أسس عنصرية، فإنها تظل قلقة إزاء استمرار أعمال العنف والتحريض على البغضاء القائمة على أسس عنصرية واستمرار التعصب والتمييز بالفعل ، لا سيما فيما يتعلق بأقلية الغجر.
    Sweden accepts the recommendation to pay more attention to the issues of Islamophobia, hatred towards Muslims and incitement to hatred against Muslims, while underlining that the Government is already paying continuous attention to these issues. UN تقبل السويد التوصية من حيث إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا كراهية الإسلام وكراهية المسلمين والتحريض على كراهية المسلمين، في حين تؤكد أن الحكومة تولي بالفعل اهتماماً مستمراً لهذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more