"and inclusion of" - Translation from English to Arabic

    • وإدراج
        
    • وإدماجهم
        
    • وإشراكهم
        
    • وإدماجها
        
    • وإدراجها
        
    • وإشراكها
        
    • وإشراكهن
        
    • وادراج
        
    • وإلى إدراج
        
    • وشمولهم
        
    We believe that it is in the preparation and inclusion of our youth population that we in Saint Kitts and Nevis will continue to accomplish our social objectives. UN ونعتقد أنه عن طريق إعداد وإدراج سكاننا الشباب، فإننا نواصل في سانت كيتس ونيفيس تحقيق أهدافنا الاجتماعية.
    Summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    Summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions UN الملخصات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    Some UNICEF programmes of cooperation, such as in Nigeria, are now aiming to integrate measures for the protection and inclusion of marginalized children in all sector-based interventions. UN وتستهدف الآن بعض برامج تعاون اليونيسيف، كما يحدث في نيجيريا، تحقيق التكامل بين التدابير التي تتخذ لحماية الأطفال المهمشين وإدماجهم في جميع التدخلات القطاعية.
    Despite significant advances in the past decade, the needs of victims of explosive remnants of war had yet to be fully met, especially in respect of long-term medical care, psychological support and the social and economic reintegration and inclusion of such victims. UN ورغم التطوّرات المهمّة التي شهدها العقد الماضي، ما زال يتعيّن تلبية احتياجات ضحايا المتفجِّرات من مخلّفات الحرب بشكل كامل، لا سيما فيما يتعلّق بالرعاية الطبية على الأمد الطويل، والدعم النفسي وإعادة إدماج هؤلاء الضحايا وإشراكهم اجتماعياً واقتصادياً.
    In needs assessment and planning in the aftermath of a crisis, the participation and inclusion of women is critical for an effective response. UN فعند تقسيم تقييم الاحتياجات والتخطيط بعد انتهاء الأزمات، تكون مشاركة المرأة وإدماجها أمرا حيويا لتحقيق استجابة فعالة.
    :: Assessment and inclusion of the medicinal practices of indigenous peoples in State health services UN :: الإعلاء من شأن الممارسات الطبية للشعوب الأصلية وإدراجها ضمن الخدمات الصحية التي تقدمها الدولة
    They also require the equal participation and inclusion of women in decision-making. UN كما تتطلب مشاركة المرأة وإشراكها على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرارات.
    Summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions UN الموجزات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص القرارات النهائية
    Complementarity and inclusion of gender linkage would be sought. UN وسوف يلتمس التكامل وإدراج الصلة بين الجنسين.
    5. Revision of the standard for self-sustainment subcategory, " welfare " , and inclusion of the cost of " internet access " under " welfare " UN 5 - تنقيح معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي " الرفاه " وإدراج تكلفة " الدخول إلى الإنترنت " تحت فئة " الرفاه "
    Participation and inclusion of different perceptions of land degradation UN :: إشراك وإدراج التصورات المختلفة لتردي الأراضي
    Dissemination of information to the press and inclusion of material into weekly audio and video programming produced by the Communications and Public Information Office UN تعميم المعلومات على الصحافة وإدراج مواد في البرامج الصوتية وبرامج الفيديو الأسبوعية التي ينتجها مكتب الاتصالات والإعلام
    Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. UN وتشمل النتائج المحددة التي تحققت تحسين نظام الإحالة في مقاطعات التركيز في جمهورية تنزانيا المتحدة وإدراج الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كبرنامج رئيسي يدعم من صندوق مكافحة الفقر في أوغندا.
    Summaries in the Committee's annual report and inclusion of texts of final decisions UN الموجزات التي تدرج في تقرير اللجنة السنوي وإدراج نصوص المقررات النهائية
    This includes building mechanisms for the participation and inclusion of indigenous youth. UN ويشمل ذلك إنشاء آليات لمشاركة شباب الشعوب الأصلية وإدماجهم.
    The World Rehabilitation Fund continues to promote the full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in society and development efforts, especially their socioeconomic integration. UN يواصل الصندوق العالمي لإعادة التأهيل العمل على تحقيق المشاركة التامة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع وفي الجهود الإنمائية، وبخاصة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    Law on the development and inclusion of persons with disabilities in the state of Coahuila de Zaragoza UN قانون تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية كواويلا دي ثاراغوثا
    The Consortium focuses attention, expertise and action on promoting the rights and inclusion of people with disability in development activities and on the inclusion of people with disability in the Millennium Development Goals. UN ويتركز اهتمام الاتحاد وخبرته وعمله على تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم في الأنشطة الإنمائية وفي تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (d) Strengthening the participation and inclusion of young persons with disabilities in decision-making processes on an equal basis with others; UN (د) تعزيز مشاركة الشباب المعوقين وإشراكهم في عمليات صنع القرار على قدم المساواة مع الآخرين؛
    :: Recognition and inclusion of traditional knowledge and increased investment in scientific research. UN :: الاعتراف بالمعارف التقليدية وإدماجها وزيادة الاستثمار في البحوث العلمية.
    (iv) Regular review by the Board and inclusion of damage claims in the Register of Damage; UN ' 4` الاستعراض المنتظم من جانب المجلس للمطالبات المتعلقة بالأضرار وإدراجها ضمن سجل الأضرار؛
    They also require the equal participation and inclusion of women in decision-making. UN كما تتطلب مشاركة المرأة وإشراكها على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرارات.
    - Promotion of the rights of older women and inclusion of such women in the development process if they can participate in it; UN - تعززيز حقوق المسنات وإشراكهن في عمليات التنمية إذا توفرت لديهن القدرة على ذلك.
    He suggested that the discussion in the Committee of the Whole should be in three parts: crimes against humanity and if necessary the crime of genocide; the definition of war crimes; and the definition and inclusion of aggression and other crimes. UN ٨١ - واقترح أن تنقسم المناقشة في اللجنة الجامعة الى ثلاثة أجزاء : الجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، وان لزم اﻷمر جريمة الابادة الجماعية ، تعريف جرائم الحرب وتعريف وادراج جريمة العدوان والجرائم اﻷخرى .
    Substantive notes and talking points Increase in the number owing to the increased reporting frequency mandated by the Security Council, additional briefings requested and inclusion of talking points UN تعزى الزيادة في عدد المذكرات إلى زيادة وتيرة تقديم التقارير المطلوبة من قبل مجلس الأمن، وإلى طلب تقديم إحاطات إضافية، وإلى إدراج نقاط للمناقشة
    It encourages the promotion and inclusion of those able to enter mainstream educational establishments. UN ويهدف ذلك إلى رعاية الأطفال الذين ليس باستطاعتهم دخول مؤسسات التعليم العادي وشمولهم بتلك المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more