"and income in" - Translation from English to Arabic

    • والدخل في
        
    • والإيرادات في
        
    Enhance productivity and income in both formal and informal economies UN تعزيز الإنتاجية والدخل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي؛
    At the present time, small and medium-sized enterprises (SMEs) and microenterprises constitute one of the most important sources of employment and income in Nicaragua. UN وتعتبر المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة، في الواقع، أهم مصادر التوظيف والدخل في الدولة.
    Multiple products and benefits from forests together with family and community ownership have provided a diversified source of employment and income in rural areas where other options are scarce. UN وأتاحت المنتجات والمنافع المتعددة التي توفرها الغابات علاوة على ملكية الأسر والمجتمعات المحلية لها مصدرا متنوعا للعمالة والدخل في المناطق الريفية حيث تعتبر الخيارات الأخرى نادرة.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    They successfully develop a circulative capital to create more jobs and income in the community. UN ولقد نجحت في استحداث رأسمال دوار لخلق المزيد من الوظائف والإيرادات في المجتمعات المحلية.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Given that agriculture continues to be the main source of employment and income in many developing countries, there is also a need to promote agriculture to diversify the sector towards more value added activities such as agro-processing. UN فلأن الزراعة لا تزال مصدراً رئيسياً للعمل والدخل في بلدان نامية كثيرة، يجب النهوض بها أيضاً من أجل تنويع القطاع ليشمل أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى، مثل الصناعات الزراعية.
    30. Paraguay has one of the most unequal distributions of wealth and income in Latin America. UN 30- تشهد باراغواي أشد تفاوت في توزيع الثروة والدخل في أمريكا اللاتينية.
    Post-harvest activities focusing on the transformation, the preservation and the preparation of agricultural production for intermediate or final consumption are a major source of manufacturing employment and income in developing countries. UN وتعتبر أنشطة ما بعد الحصاد التي تركّز على تحويل الإنتاج الزراعي وحفظه وتهيئته للاستهلاك الوسيط أو النهائي، مصادر رئيسية لتوليد العمالة والدخل في الدول النامية.
    14.18 Under private sector development, one area of focus will be strengthening micro- and informal sector enterprises, which are the main sources of employment and income in a number of African countries. UN ١٤-١٨ وفي إطار تنمية القطاع الخاص، سيتمثل أحد مجالات التركيز في تعزيز المشاريع الصغيرة ومشاريع القطاع غير الرسمي، التي تمثل المصادر الرئيسية للعمل والدخل في عدد من البلدان اﻷفريقية.
    36. Over the past two decades, tourism has become a major source of employment and income in many developing countries. UN ٣٦ - وخلال العقدين الماضيين، أصبحت السياحة مصدرا رئيسيا للعمالة والدخل في كثير من البلدان النامية.
    An example of such an indicator could be a youth development index, which would compile specific data on youth health, educational status and income in various countries and which would allow measurement of progress in the priority areas of the World Programme of Action. UN ويمكن أن يكون من أمثلة تلك المؤشرات مؤشر لنمو الشباب يتم فيه جمع بيانات محددة عن صحة الشباب والوضع التعليمي والدخل في بلدان مختلفة، ويتيح قياس التقدم في مجالات الأولوية ببرنامج العمل العالمي للشباب.
    The National Program for the Generation of Employment and income in Poor Areas (PRONAGER) is aimed at coordinating several actions and programs capable of improving the conditions of people living in the poor areas of municipalities. UN يهدف البرنامج الوطني لتوليد العمالة والدخل في المناطق الفقيرة إلى تنسيق عدة إجراءات وبرامج قادرة على تحسين ظروف معيشة الناس في المناطق الفقيرة من البلديات.
    Past experience suggests that growth in the industrial world needs to reach about 3 per cent in order to support a vigorous increase in employment and income in developing countries. UN 10- وتبين تجارب الماضي أن النمو في العالم الصناعي ينبغي أن يصل إلى حوالي 3 في المائة لدعم حصول زيادة نشطة في العمالة والدخل في البلدان النامية.
    14.18 Under private sector development, one area of focus will be strengthening micro- and informal sector enterprises, which are the main sources of employment and income in a number of African countries. UN ١٤-١٨ وفي إطار تنمية القطاع الخاص، سيتمثل أحد مجالات التركيز في تعزيز المشاريع الصغيرة ومشاريع القطاع غير الرسمي، التي تمثل المصادر الرئيسية للعمل والدخل في عدد من البلدان اﻷفريقية.
    That decline was due to collapsing demand, employment and income in developing and developed countries alike, spawned by the current financial and economic crisis. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى تدهور الطلب والعمالة والدخل في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وهذا ناجم عن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    ILO has discharged this obligation, having already submitted to IDB, OAS and the respective Ministries of Labour the reports on programmes to improve employment and income in Argentina, Brazil, Chile, Costa Rica, Jamaica, Mexico and Peru. UN ووفت منظمة العمل الدولية بهذا الالتزام، إذ قدمت بالفعل إلى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الدول اﻷمريكية ووزارات العمل ذات الصلة التقارير المتعلقة بالبرامج الرامية إلى تحسين العمالة والدخل في اﻷرجنتين والبرازيل وبيرو وجامايكا وشيلي وكوستاريكا والمكسيك.
    While the production of minerals and much of agricultural production in Africa are mainly for external markets, increases in output and income in these sectors raise domestic demand and output generally. UN ٦٥ - وبينما يجري انتاج المعادن والكثير من المنتجات الزراعية في افريقيا ﻷجل اﻷسواق الخارجية أدت زيادات الناتج والدخل في هذين القطاعين إلى زيادة الطلب المحلي والناتج بصفة عامة.
    24. Fishing is also a significant provider of jobs and income in the Caribbean. UN 24 - ويشكل صيد الأسماك أيضا مصدرا هاما للوظائف والإيرادات في منطقة البحر الكاريبي.
    118. The current accounting practice resulted in the overstatement of both expenditure and income in the financial statements in a scenario in which provision for bad debt was set at a high level. UN 118 - وأسفرت الممارسة المحاسبية الحالية عن مبالغة في النفقات والإيرادات في البيانات المالية وذلك في سيناريو حُدِّدت فيه مخصصات الديون المعدومة عند مستويات مرتفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more