"and income-generation" - Translation from English to Arabic

    • وتوليد الدخل
        
    • وإدرار الدخل
        
    • وفي توليد الدخل
        
    • ومدرة للدخل
        
    • والأنشطة المدرة للدخل
        
    • ودر الدخل
        
    Bulk water services for agricultural and industrial activities are also essential in promoting employment and income-generation among low-income groups. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries; election of the Chairperson and other officers UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع؛ وانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع
    Women's access to employment and income-generation is also lower than that of men and this is demonstrated by the high incidence of poverty among women. UN وتقل كذلك فرص حصول النساء على الوظائف وإدرار الدخل عن فرص الرجال ويتضح ذلك من ارتفاع عدد حالات الفقر وسط النساء.
    One delegation, supported by another, welcomed the implementation of micro-credit and income-generation activities by non-governmental organizations. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    The emphasis on assistance activities is now being shifted to improved food security and income-generation projects. UN ويجري الآن الانتقال من التركيز على أنشطة المساعدة إلى مشاريع تحسين الأمن الغذائي وتوليد الدخل.
    So far its main focus has been on prevention and promotion of education and income-generation. UN وركزت هذه الفرقة بصفة رئيسية حتى الآن على الوقاية وتعزيز التعليم وتوليد الدخل.
    The programme involves construction of services and facilities, housing improvement, environmental awareness and protection and income-generation. UN ويضم المشروع إنشاء الخدمات والمرافق وتحسين الاسكان والتوعية والحماية البيئية وتوليد الدخل.
    Funds are therefore budgeted for training and income-generation projects to be provided through local NGOs. UN ولذا رصدت اعتمادات في الميزانية لتمويل مشاريع التدريب وتوليد الدخل التي ستقام عن طريق المنظمات المحلية غير الحكومية.
    Vulnerable groups, especially women and youth, acquired access to sustainable sources of employment and income-generation as well as capacity-building and market opportunities at the local level. UN وقد أتيحت للفئات الضعيفة، ولا سيما للنساء والشباب، إمكانية الاستفادة من مصادر مستدامة للعمل وتوليد الدخل بالإضافة إلى بناء القدرات واغتنام الفرص المتاحة في السوق على الصعيد المحلي.
    Areas prioritized by IOM include education, health care, strengthening of institutions and communities, housing and infrastructure and income-generation. UN وتشتمل المجالات التي تحظى بأولوية المنظمة: التعليم، والرعاية الصحية، وتعزيز المؤسسات والمجتمعات المحلية، والإسكان والهياكل الأساسية وتوليد الدخل.
    Target beneficiaries participate in food-supported asset creation and income-generation activities, which enhance their resilience and ability to manage shocks and meet necessary food needs. UN ويشارك المستفيدون المستهدفون في أنشطة تكوين الأصول، وتوليد الدخل مقابل الغذاء التي تعزز قدرتهم على التحمل، وقدرتهم على استيعاب الصدمات، وتلبية ما يلزم من احتياجات غذائية.
    Both the government and NGOs have been implementing targeted programmes for poverty alleviation, employment and income-generation for the poor and the disadvantaged. UN 68- وتنفذ كل من الحكومة والمنظمات الدولية برامج تهدف إلى تخفيف حدة الفقر وتوفير العمل وتوليد الدخل للفقراء والمحرومين.
    The United Nations system would, in the short to medium term, cooperate in crisis response, development of emergency safety nets and social protection for the most vulnerable, and on rapid employment and income-generation programmes. UN ففي الأجلين القصير والمتوسط، ستتعاون الأمم المتحدة في الاستجابة اللازمة، وتنمية شبكات الأمان في حالات الطوارئ، وتوفير الحماية الاجتماعية لأكثر الفئات ضعفا، وفي البرامج السريعة لخلق فرص العمالة وتوليد الدخل.
    93. The internally displaced stressed that employment and income-generation is a priority concern. UN 93- أكد المشردون داخلياً على أن الاستخدام وتوليد الدخل يشكلان شاغلهم الأول.
    Women's motivation and awareness of the importance and benefits of literacy are low if they are not stimulated through campaigns that make women aware of the benefits of education such as improved living conditions and income-generation. UN ويظل حماس النساء ووعيهن بأهمية محو الأمية وفوائدها منخفضين إذا لم يتم تنشيطهما عن طريق الحملات التي تجعلهن مدركات لفوائد التعليم كتحسين ظروف العيش وتوليد الدخل.
    Number of implementing QIPs in key sectors of water, health, education, agriculture, and income-generation. UN • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها في القطاعات الرئيسية المتعلقة بالمياه، والصحة، والتعليم، والزراعة وتوليد الدخل.
    The overall objective is to contribute to poverty alleviation in post-conflict situations through the creation of employment and income-generation opportunities. UN ويتمثل الهدف العام في المساهمة في تخفيف وطأة الفقر في حالات ما بعد النـزاع، من خلال خلق فرص العمل وإدرار الدخل.
    One concrete example of the mechanism was the employment and income-generation programme. UN ومن اﻷمثلة العملية على هذه اﻵلية برنامج العمالة وإدرار الدخل.
    From October 1993 until December 1999, it was the foremost channel for extrabudgetary project funding for activities carried out within the framework of Agency programmes in education, health, relief and social services, and income-generation and contributed in a very practical and tangible way to the improvement of the refugees' overall living conditions and to creating employment opportunities and developing infrastructure. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج هو القناة الرئيسية للتمويل المشاريعي من خارج الميزانية للأنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وفي توليد الدخل. وقد أسهم بطريقة جد عملية وملموسة في تحسين الأحوال المعيشية العامة للاجئين وتوفير فرص العمل وتطوير الهياكل الأساسية.
    These instruments typically include disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, human rights education and national reconciliation but also embrace improved governance, building accountable, transparent institutions, including strengthening civil society organizations and their role in development, and the creation of productive employment and income-generation. UN وتشمل هذه الأساليب عادة نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وثقافة حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، وهي تشمل أيضا تحسين نظم الحكم وإنشاء مؤسسات تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك تعزيز منظمات المجتمع المدني وتقوية دورها في التنمية، وإيجاد فرص عمل منتجة ومدرة للدخل.
    There is also a need to establish close linkages between reliable energy services and income-generation activities in rural areas. UN وثمة حاجة أيضا إلى إنشاء صلات وثيقة بين مرافق الطاقة المضمونة والأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية.
    While the largest number of quick-impact projects (60 per cent) provide support in the field of education, the remaining projects address needs in the areas of water, sanitation, health, environment, shelter, agriculture, women's empowerment and income-generation. UN ولئن كان العدد الأكبر من هذه المشاريع يوفر الدعم في مجال التعليم (60 في المائة) فإن باقي المشاريع يلبي الاحتياجات في مجالات المياه والتصحاح والصحة والبيئة والمأوى والزراعة وتمكين المرأة ودر الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more