"and increase the transparency" - Translation from English to Arabic

    • وزيادة الشفافية
        
    • وزيادة شفافية
        
    • وزيادة شفافيتها
        
    While fulfilling its obligations, the Security Council has also endeavoured to improve its working methods and increase the transparency of its operations. UN وإلى جانب اضطلاع مجلس الأمن بواجباته سعى أيضا إلى تحسين أساليب عمله وزيادة الشفافية في عملياته.
    The aim was to increase domestic and international resources for development, encourage mutual accountability and good economic governance, and increase the transparency of government budgets, spending and resource flows. UN وتمثل الهدف من الاجتماع في زيادة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية، والتشجيع على المساءلة المتبادلة والحكم الرشيد، وزيادة الشفافية في ميزانيتي الحكومتين، وإنفاقهما، وتدفقات مواردهما.
    The legislative amendments, currently under preparation, will mainly focus on the structure of the Administrative Board of the SNCHR with the aim to reflect the principle of pluralism, and increase the transparency of the election of a SNCHR director. UN وستركز الإصلاحات التشريعية، الجاري إعدادها، بشكل خاص، على هيكل المجلس الإداري للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان بهدف تطبيق مبدأ التعددية وزيادة الشفافية في انتخاب مدير المركز.
    A centralized aviation management system is proposed to improve the effectiveness of the Section and increase the transparency of aviation activities. UN وقد اُقترح نظام مركزي لإدارة الطيران لتحسين فعالية القسم وزيادة شفافية أنشطة الطيران.
    As noted above, concrete steps were taken to strengthen the anti-corruption regime and increase the transparency of public spending. UN وكما أشير أعلاه، اتُخذت خطوات ملموسة لتعزيز نظام مكافحة الفساد وزيادة شفافية الإنفاق العام.
    3. The Ministers reaffirmed their support for the reform of the Security Council through the enlargement of its membership. They also expressed support for additional steps to strengthen the effectiveness and increase the transparency and efficiency of the work of the Council. UN ٣ - وأكد الوزراء مجددا تأييدهم ﻹصلاح مجلس اﻷمن عن طريق زيادة عدد أعضائه، كما أعربوا عن تأييدهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية أعمال المجلس وزيادة شفافيتها وكفاءتها.
    These briefings provide valuable opportunities to review the efforts under way to strengthen the dialogue with member States and increase the transparency and understanding of how data sources and indices are calculated. UN وتتيح جلسات الإحاطة هذه فرصا ثمينة لاستعراض الجهود التي تبذل لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء وزيادة الشفافية وفهم كيفية تقييم مصادر البيانات وحساب المؤشرات.
    World leaders also recommended that the Security Council continue to adapt its working methods, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN وأوصى قادة العالم أيضا بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله، وتعزيز مساءلته أمام الدول الأعضاء وزيادة الشفافية في عمله.
    The Security Council must improve its working methods to increase participation by States that are non-members of the Council, enhance its accountability and increase the transparency of its work. UN ويجب أن يحسن مجلس الأمن أساليب عمله، من أجل زيادة اشتراك الدول غير الأعضاء في المجلس، وتعزيز مساءلته، وزيادة الشفافية في أعماله.
    154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    154. We recommend that the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    127. We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work. UN 127 - كما نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    The committee and the United Nations Development Group conducted a study on common reporting principles to reduce the reporting burden and transactions costs and increase the transparency and coherence of reporting to Member States. UN وقد أجرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسة بشأن مبادئ الإبلاغ المشترك لخفض عبء الإبلاغ وتكاليف المعاملات وزيادة الشفافية والاتساق في عملية الإبلاغ إلى الدول الأعضاء.
    " We recommend that the Security Council adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Security Council in its work, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work " ? UN " نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه، وزيادة الشفافية في أعماله " ؟()
    " the Security Council continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work " . UN " بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " .
    " Security Council [should] continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work " . UN " بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " .
    25. The Additional Protocol can play a pivotal role in strengthening international non-proliferation regime and increase the transparency of States' nuclear related activities, by providing the IAEA with the enhanced ability to, inter alia, verify the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 25- ويمكن للبروتوكول الإضافي أن يؤدي دوراً محورياً في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وزيادة شفافية الأنشطة التي تقوم بها الدول في المجال النووي وذلك بتزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالقدرة المعززة للقيام، في جملة أمور، بالتحقق من عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    41. Evidence suggests that gender-responsive budgeting has helped address the gaps between Government commitments on achieving gender equality goals and the allocation of resources; promote accountability on the use of public resources to women; and increase the transparency of policy processes through the participation of civil society. UN 41 - وتشير الدلائل إلى أن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني قد عملت على سد الثغرات القائمة بين التزامات الحكومة بشأن بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين وتخصيص الموارد؛ وتعزيز المساءلة بشأن استخدام الموارد العامة المخصصة للمرأة؛ وزيادة شفافية عمليات وضع السياسات من خلال مشاركة المجتمع المدني.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this amendment was designed to align the existing regime with the new contractual arrangements and that the purpose of the provision was to promote the retention of qualified staff and increase the transparency of the recruitment process by ensuring that standards were applied rigorously and consistently across the Organization, including in the field. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا التعديل قد صمم لتحقيق الاتساق بين النظام القائم وبين الترتيبات التعاقدية الجديدة، وأن الغرض من هذا الحكم هو التشجيع على الاحتفاظ بالموظفين المؤهلين وزيادة شفافية عملية التوظيف من خلال التكفل بتطبيق المعايير تطبيقا دقيقا ومتسقا على نطاق المنظمة، بما في ذلك في الميدان.
    - Direct their Joint Working Group on Nuclear Safeguards, Transparency and Irreversibility to pursue by March 1995 further measures to improve confidence in and increase the transparency and irreversibility of the process of reducing nuclear weapons. UN ● توجيه فريقهما العامل المشترك المعني بالضمانات والشفافية وعدم التراجع في المجال النووي إلى التوصل بحلول آذار/مارس ١٩٩٥ إلى مزيد من التدابير الرامية إلى زيادة الثقة في عملية خفض اﻷسلحة النووية وزيادة شفافيتها وعدم التراجع عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more