"and increased collaboration" - Translation from English to Arabic

    • وزيادة التعاون
        
    • وازدياد التعاون
        
    But this positive trend will, of course, require better coherence and increased collaboration and coordination. UN غير أن هذا التوجه الإيجابي سيتطلب، بطبيعة الحال، تحسين الاتساق وزيادة التعاون والتنسيق.
    (b) Interdepartmental cooperation and increased collaboration with the outside; UN (ب) التعاون بين الإدارات وزيادة التعاون مع الخارج؛
    Training, creating and strengthening extension services, and increased collaboration among government, the private sector, civil society and non-governmental organizations as well as academia are the way forward. UN فالتدريب وتأسيس خدمات التعضيد وتعزيزها وزيادة التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأوساط الأكاديمية، إنما هي طريق المضي قدما.
    The UNICEF Representative for Colombia also responded by illustrating how MEP had contributed to the enrichment of programmes and increased collaboration within the United Nations country team in promoting peace and children's rights. UN ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل.
    It was expected that the new programme would benefit from the restoration of democratic institutions and increased collaboration with civil society. UN والمتوقع أن يستفيد البرنامج الجديد من إعادة المؤسسات الديمقراطية وازدياد التعاون مع المجتمع المدني.
    In that regard, strengthened cooperation between developed and developing countries and increased collaboration with the United Nations, WTO, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank would be crucial in achieving the goals that had been set at the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences. UN وفي هذا الصدد، فإن من شأن تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وزيادة التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يكونا عاملين حاسمين في تحقيق الأهداف التي أعلنتها مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    In the speeches and activities of the government delegation, the focus was on promotion of gender equality, prevention of domestic violence and increased collaboration with civil society in both areas. UN وفي كلمات وأنشطة الوفد الحكومي كان التركيز مُنصَّباً على تشجيع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنـزلي وزيادة التعاون مع المجتمع المدني في المجالَين.
    Among the recommendations made by the Committee were the need for improved disaggregated data collection for the country as a whole; ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court; strengthening of the National Council for Child Welfare; and increased collaboration between the Council and non-governmental organizations and civil society. UN وكان من بين توصيات اللجنة ضرورة تحسين جمع البيانات المفصلة عن السودان ككل، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتعزيز المجلس الوطني لرعاية الأطفال، وزيادة التعاون بين المجلس والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    (d) A strengthened global statistical system, which includes increased participation of countries and increased collaboration among international organizations; UN (د) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، بما يشمل زيادة عدد المشاركين من البلدان، وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية.
    (d) A strengthened global statistical system, which includes increased participation of countries and increased collaboration among international organizations UN (د) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مما يشمل زيادة عدد المشاركين من البلدان، وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية
    The provision of gender training for staff, availability of simple tools and materials, inclusion of gender and women's rights experts in human rights teams and increased collaboration with partners are perceived as key factors to improving gender mainstreaming. UN ومن العوامل التي يُنظر إليها على أنها رئيسية في تعميم المنظور الجنساني بشكل أفضل إتاحة التدريب للموظفين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، ووجود أدوات ومواد بسيطة، وإدراج خبراء في مجال القضايا الجنسانية وحقوق المرأة ضمن الأفرقة المعنية بحقوق الإنسان وزيادة التعاون مع الشركاء.
    Empower women, particularly rural women, through training on leadership, awareness of human and indigenous rights issues, health and quality of life through Partnership, Networking and Coordination with women groups and increased collaboration and partnership with NGOs. UN تمكين المرأة، لا سيما المرأة الريفية، عن طريق التدريب على القيادة والتوعية بمسائل حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين، والصحة ونوعية الحياة عن طريق الشراكة والتواصل الشبكبي والتنسيق مع الجماعات النسائية وزيادة التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    80. In the area of reproductive rights, the Fund’s activities would include training for the staff of UNFPA, Governments and non-governmental organizations and increased collaboration between the Fund and treaty bodies to promote reproductive rights within the context of human rights. UN ٨٠ - وفي مجال الحقوق اﻹنجابية، ستشمل أنشطة الصندوق توفير التدريب لموظفي الصندوق والحكومات والمنظمات غير الحكومية، وزيادة التعاون بين الصندوق والهيئات المنشأة بمعاهدات من أجل تعزيز الحقوق اﻹنجابية ضمن إطار حقوق اﻹنسان.
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك التقدم المحرز في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة من جانب البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (b) A strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك التقدم المحرز في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (b) A strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، بما يشمل زيادة عدد المشاركين من البلدان، وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية وإحراز تقدم في مواءمة وترشيد المؤشرات الإنمائية
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما يشمل إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، بمزيد من المشاركة الفعالة للبلدان، وزيادة التعاون بين المنظمات الدولية، بما في ذلك تحقيق التقدم في تنسيق وترشيد المؤشرات الإنمائية
    52. The current lull in the hostilities and increased collaboration of the Transitional Federal Government have resulted in a slight improvement in humanitarian access. UN 52 - وأدى الهدوء الحالي في الأعمال القتالية وازدياد التعاون من قبل الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى تحسن طفيف في إيصال المساعدات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more