"and increasing the efficiency" - Translation from English to Arabic

    • وزيادة كفاءة
        
    • وزيادة كفاءتها
        
    • وزيادة فعاليتها
        
    Many States parties expressed support for measures aimed at reducing costs and increasing the efficiency of the review process. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير الرامية إلى الحد من التكاليف وزيادة كفاءة عملية الاستعراض.
    The progress made in developing a judicial reform and increasing the efficiency of the current system has fallen short of expectations. UN أما التقدم المحرز في إعداد اﻹصلاح القضائي وزيادة كفاءة النظام الراهن فقد جاء مخيبا للتوقعات.
    In so doing, it will have the effect of reducing the lifespan of the tribunal and increasing the efficiency and cost-effectiveness of its operation. UN ويسمح ذلك بتقليص مدة عمل المحكمة وزيادة كفاءة عملياتها والاقتصاد في النفقات.
    Government is pursuing an active development strategy in transport, power, telecommunications, and water and sanitation sectors aimed at expanding and increasing the efficiency of service delivery in each area. UN وتأخذ الحكومة باستراتيجية إنمائية فعالة في قطاعات النقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والتصحاح، وتستهدف تلك الاستراتيجية توسيع نطاق توصيل الخدمات وزيادة كفاءتها في كل منطقة.
    10. The Turkish Family Health and Planning Foundation was chosen for its achievements in improving the quality of life in Turkey by expanding and increasing the efficiency of family planning services. UN ١٠ - وقد اختيرت المؤسسة التركية لصحة وتنظيم اﻷسرة لما حققته من انجازات في تحسين نوعية الحياة في تركيا عن طريق التوسع في خدمات تنظيم اﻷسرة وزيادة كفاءتها.
    The fourth concerns strengthening and increasing the efficiency of international institutions. UN والرابع يدور حول توطيد المؤسسات الدولية وزيادة فعاليتها.
    The Estonian's energy policy is now focused on reducing fuel imports and increasing the efficiency of energy use. UN وتركز سياسة الطاقة في استونيا اﻵن على خفض واردات الوقود وزيادة كفاءة استخدام الطاقة.
    Furthermore, the Executive Directorate will submit to the Committee a proposal regarding ways of streamlining and increasing the efficiency of the post-visit follow-up work of the Executive Directorate. UN وفضلا عن ذلك، ستقدم المديرية إلى اللجنة اقتراحا بسبل لتبسيط وزيادة كفاءة أعمال المتابعة التي تقوم بها المديرية التنفيذية عقب الزيارات.
    He highlights, in particular, efforts directed towards developing a capacity to manage resources globally, improving the delivery of services and staffing of field missions, and increasing the efficiency of field support activities. UN ويسلط الضوء بشكل خاص على الجهود الموجهة نحو إيجاد قدرة على إدارة الموارد على الصعيد العالمي، وتحسين تقديم الخدمات وتوفير موظفي البعثات الميدانية، وزيادة كفاءة أنشطة الدعم الميداني.
    It was considered that a more active role by Senior Legal Officers would provide additional time for the judges to conduct judicial activities and thus constitute another way of reducing the length of trials and increasing the efficiency of the work of the Tribunal. UN ورئي أن اضطلاع كبار الموظفين القانونيين بدور فعال بدرجة أكبر سيؤدي إلى إتاحة وقت إضافي للقضاة للاضطلاع بأنشطة قضائية ويشكل بالتالي طريقة أخرى تقصير فترة المحاكمات وزيادة كفاءة أعمال المحكمة.
    Even though the General Assembly has embarked on its process of revitalization, it has to be stepped up, eliminating superfluous questions, simplifying its programme and increasing the efficiency of its debates. UN ورغم أن الجمعية العامة قد بدأت عملية إنعاشها، إلا أنه لا بد من تنشيط هذه العملية بإلغاء المسائل الزائدة وتبسيط برنامجها وزيادة كفاءة المناقشات التي تجريها.
    Efforts were currently under way to include in the text of the Constitution new provisions aimed at strengthening fundamental rights and freedoms and increasing the efficiency of the Falkland Islands' democratic system. UN وتُبذل الجهود حاليا كي يدرج في نص الدستور أحكام جديدة ترمي إلى تعزيز الحقوق والحريات الأساسية وزيادة كفاءة النظام الديمقراطي في جزر فوكلاند.
    Efficiencies: Streamlining and increasing the efficiency of managerial reporting with the objective to reduce the reporting burden on managers and increase the effectiveness of reporting as a managerial tool. UN أوجه الكفاءة : تنسيق وزيادة كفاءة التقارير اﻹدارية بهدف تخفيض عبء التقارير على المديرين وزيادة فعالية التقارير كأداة إدارية.
    In Turkmenistan, 90 per cent of the total water resources are used for irrigation in agriculture, so the adaptation options assessed include improving water resources management, optimizing agricultural production and increasing the efficiency of irrigation systems. UN ويُستخدم في تركمانستان 90 في المائة من إجمالي الموارد المائية للري في الزراعة، بحيث أن خيارات التكيف المقدرة تشمل تحسين إدارة الموارد المائية، وزيادة الإنتاج الزراعي إلى الحد الأمثل، وزيادة كفاءة شبكات الري.
    The adaptation measures to be assessed were chosen based on their previous performance and included improving water management, optimizing agricultural production and increasing the efficiency of irrigation. UN واختيرت تدابير التكيف المراد تقييمها على أساس أدائها السابق وشملت تحسين إدارة المياه ورفع الإنتاج الزراعي إلى أقصى حد وزيادة كفاءة نظام الري.
    586. Common services are an effective means of reducing costs and increasing the efficiency and coordination of United Nations operations. UN 586 - وتشكل الخدمات المشتركة وسيلة فعالة لخفض التكاليف وزيادة كفاءة عمليات الأمم المتحدة والتنسيق فيما بينها.
    Therefore, the strengthening of the central role of the United Nations — and, first and foremost, strengthening the role and increasing the efficiency of the General Assembly — should remain on the agenda for the decades to come. UN وهكذا ينبغي لتعزيز الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة - وأولا، وقبل كل شيء، تعزيز دور الجمعية العامة وزيادة كفاءتها - أن يبقي على جدول اﻷعمال لعقود مقبلة.
    The report, which is being considered in the ongoing open-ended intergovernmental process requested by the General Assembly, contained several proposals for simplifying and increasing the efficiency of the reporting process. UN ويتضمن التقرير، الذي يجري النظر فيه حاليا في سياق العملية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية التي طلبت إجراءها الجمعية العامة، عدة مقترحات بشأن تبسيط عملية تقديم التقارير وزيادة فعاليتها.
    This is in keeping with Article 11 of the Convention, and the relevant articles of the five Annexes that indicate the role of the SRAP in complementing and increasing the efficiency of the national programmes. UN ويتماشى ذلك مع المادة 11 من الاتفاقية، والمواد ذات الصلة من المرفقات الخمسة التي تبين دور برامج العمل دون الإقليمية في استكمال البرامج الوطنية وزيادة فعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more