"and incursions" - Translation from English to Arabic

    • والتوغلات
        
    • والغارات
        
    • وعمليات التوغل
        
    • والتوغل
        
    • وعمليات دخول
        
    • والإغارات
        
    • وتوغلات
        
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the recent ones in the occupied Gaza Strip UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Repeated Israeli military attacks and incursions in the occupied Palestinian territory, particularly in the occupied Gaza Strip, have resulted in considerable loss of innocent life and injuries including among women and children. UN فالاعتداءات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية المتكررة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة المحتل، أدت إلى خسائر كبيرة في الأرواح البريئة والإصابات، بما في ذلك بين النساء والأطفال.
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the recent ones in the occupied Gaza Strip UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة
    In a crucial failing it made discernible attempt to follow up or quantify the scale of these activities and incursions. UN إلا أنها لم تقم، في إخفاق كبير منها، بمحاولة تتبع حجم هذه الأنشطة والغارات أو تحديدها كميا.
    Scores of Kenyans have lost their lives over the past 36 months in border towns and communities owing to terrorist actions and incursions from Al-Shabaab militants. UN وخسر عشرات الكينيين أرواحهم على مدى الأشهر الـ 36 الماضية في البلدات والمجتمعات المحلية الحدودية بسبب الأعمال الإرهابية وعمليات التوغل التي يقوم بها مقاتلو حركة الشباب.
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص الهجمات
    Three Palestinians were killed, including two children, and 13 other civilians injured during protests and incursions in the West Bank. UN وقُتل ثلاثة فلسطينيين، منهم طفلان، وجُرح 13 مدنياً أثناء الاحتجاجات والتوغلات في الضفة الغربية.
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the recent ones in the occupied Gaza Strip UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة المحتل
    Security cannot be achieved by military attacks, raids and incursions into Palestinian cities, towns and villages. UN إن الأمن لا يتحقق عبر الاعتداءات والتوغلات والاقتحامات العسكرية للمدن والبلدات والقرى الفلسطينية.
    During the reporting period there was an escalation of violence, with an increase in Israeli military attacks and incursions against the Palestinian population in the Territory. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى تصعيد للعنف، فقد ازدادت الهجمات العسكرية والتوغلات التي تقوم بها إسرائيل ضد السكان الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel has pursued murder and harm to the Palestinians through attacks and incursions by the Israeli army. UN وواصلت إسرائيل قتل الفلسطينيين وإيذائهم من خلال الهجمات والتوغلات التي يقوم بها الجيش الإسرائيلي.
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly in the occupied Gaza Strip UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة المحتل
    Recognizing also that the recent Israeli attacks and incursions in the occupied Gaza Strip have led to a considerable loss of life and injuries among Palestinian civilians, including women, children and infants, UN وإذ يسلم أيضاً بأن الهجمات والتوغلات الإسرائيلية الأخيرة في قطاع غزة المحتل قد أوقعت خسائر كبيرة في الأرواح وأحدثت إصابات بين المدنيين الفلسطينيين، منهم نساء وأطفال ورُضع،
    7/1. Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the recent ones in the occupied Gaza Strip 7 UN 7/1- انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص الهجمات والغارات الأخيرة على قطاع غزة 7
    Recognizing also that the recent Israeli attacks and incursions in the occupied Gaza Strip have led to a considerable loss of life and injuries among Palestinian civilians, including women, children and infants, UN وإذ يسلم أيضاً بأن الهجمات والتوغلات الإسرائيلية الأخيرة في قطاع غزة المحتل قد أوقعت خسائر كبيرة في الأرواح وأحدثت إصابات بين المدنيين الفلسطينيين، منهم نساء وأطفال ورُضع،
    Human rights violations emanating from Israeli military attacks and incursions in the Occupied Palestinian Territory, particularly the recent ones in the occupied Gaza Strip UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والتوغلات العسكرية الإسرائيليـة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبشكل خاص هجماتها وغاراتها الأخيرة على قطاع غزة
    4. Israel continued its frequent military raids and incursions in the West Bank, resulting in the killing and injuring of Palestinians, including children. UN 4 - وواصلت إسرائيل شن غاراتها العسكرية وعمليات التوغل المتكررة في الضفة الغربية، مما أدى إلى قتل وجرح فلسطينيين، بمن فيهم الأطفال.
    The authorities have increased their security presence and created a buffer zone to help contain smuggling and incursions of armed groups from Libya. UN وقد عزّزت السلطات وجودها الأمني وأنشأت منطقة فاصلة للمساعدة في احتواء عمليات التهريب والتوغل التي تقوم بها جماعات مسلحة من ليبيا.
    Continued interfactional fighting and incursions by the Turkish military into northern Iraq during the last year led to population movements inside and outside the region. UN وأدى استمرار القتال بين الفصائل وعمليات دخول القوات العسكرية التركية إلى شمالي العراق في العام اﻷخير إلى عمليات انتقال للسكان داخل المنطقة وخارجها.
    He reiterated that the Committee condemned both the indiscriminate rocket attacks from Gaza and the Israeli air strikes and incursions. UN وكرر إدانة اللجنة للهجمات بالصواريخ بدون تمييز من جانب غزة وللضربات الجوية والإغارات الإسرائيلية.
    Gaza has been subjected to continued air strikes, artillery attacks and incursions. UN ذلك أن غزة قد تعرَّضت لضربات جوية متواصلة وهجمات مدفعية وتوغلات مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more