"and independent inquiry" - Translation from English to Arabic

    • ومستقل
        
    6.7 When appearing before the court on 18 June 2012, the complainant repeated his request for an effective and independent inquiry into his claims of torture and, in particular, for a rigorous expert medical evaluation. UN 6-7 لقد كرر صاحب البلاغ، أثناء جلسة أمام المحكمة عقدت يوم 18 حزيران/ يونيه 2012، طلبه إجراء تحقيق فعال ومستقل في ادعاءاته بالتعرض للتعذيب، وكرر بالأخص طلبه إجراء فحص طبي جاد.
    6.7 When appearing before the court on 18 June 2012, the complainant repeated his request for an effective and independent inquiry into his claims of torture and, in particular, for a rigorous expert medical evaluation. UN 6-7 لقد كرر صاحب البلاغ، أثناء جلسة أمام المحكمة عقدت يوم 18 حزيران/ يونيه 2012، طلبه إجراء تحقيق فعال ومستقل في ادعاءاته بالتعرض للتعذيب، وكرر بالأخص طلبه إجراء فحص طبي جاد.
    It also urges the State party to conduct a full and independent inquiry into allegations of violation of teachers' trade union rights, including dismissals and transfers of teachers linked to their involvement in trade unions. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء تحقيق واف ومستقل في ادعاءات انتهاك حقوق المدرسين النقابية، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بفصل المدرسين ونقلهم بسبب أنشطتهم النقابية.
    My Special Representative, Martin Kobler, raised the matter with the Prime Minister and indicated that the United Nations expected the Government to undertake a transparent and independent inquiry into the incident. UN وأثار ممثلي الخاص، مارتن كوبلر، هذه المسألة مع رئيس الوزراء وأوضح أن الأمم المتحدة تتوقع من الحكومة إجراء تحقيق شفاف ومستقل في هذا الحادث.
    It also urges the State party to conduct a full and independent inquiry into allegations of violation of teachers' trade union rights, including dismissals and transfers of teachers linked to their involvement in trade unions. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إجراء تحقيق واف ومستقل في ادعاءات انتهاك حقوق المدرسين النقابية، بما في ذلك فصل المدرسين ونقلهم بسبب أنشطتهم النقابية.
    The State party should open a prompt and independent inquiry into the death of Skander Vogt and inform the Committee of the inquiry's outcome in its next periodic report. UN وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحقيق عاجل ومستقل لكي تحدد جميع المسؤوليات في قضية وفاة سكندر فوغت وتخبر اللجنة بنتائج هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that a full, thorough and independent inquiry be opened into the events of February 2008. UN توصي اللجنة بفتح تحقيق شامل ومستقل ومعمق في أحداث شباط/ فبراير 2008.
    The Committee recommends that a full, thorough and independent inquiry be opened into the events of February 2008. UN توصي اللجنة بفتح تحقيق شامل ومستقل ومعمق في أحداث شباط/فبراير 2008.
    The State party should open a prompt and independent inquiry into the death of Skander Vogt and inform the Committee of the inquiry's outcome in its next periodic report. UN وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحقيق عاجل ومستقل لكي تحدد جميع المسؤوليات في قضية وفاة سكندر فوغت وتخبر اللجنة بنتائج هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that a full, thorough and independent inquiry be opened into the events of February 2008. UN توصي اللجنة بفتح تحقيق شامل ومستقل ومعمق في أحداث شباط/فبراير 2008.
    The State party should open a prompt and independent inquiry into the death of Skander Vogt and inform the Committee of the inquiry's outcome in its next periodic report. UN وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحقيق عاجل ومستقل لكي تحدد جميع المسؤوليات في قضية وفاة سكندر فوغت وتخبر اللجنة بنتائج هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
    The Special Rapporteur requests, as does the General Assembly, that the authorities of Myanmar initiate a full and independent inquiry, with international cooperation, into the Depayin incident. UN ويطلب المقرر الخاص، شأنه في ذلك شأن الجمعية العامة، إلى السلطات في ميانمار ببدء تحقيق كامل ومستقل بشأن أحداث ديبايين والاعتماد في ذلك على التعاون الدولي.
    The Special Rapporteur therefore proposed to SPDC that he conduct an independent assessment of the Depayin incident under his mandate, or assist in carrying out a full and independent inquiry. UN لذلك، اقترح المقرر الخاص على مجلس الدولة للسلم والتنمية أن يفسح لـه المجال لإجراء تقييم مستقل لحادثة ديبايين بموجب ولايته، أو أن يقدم المساعدة في إجراء تحقيق كامل ومستقل.
    The European Union calls for a public and independent inquiry into suggestions of involvement by members of the Ethiopian military in violence directed against innocent civilians. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى إجراء تحقيق عام ومستقل في الإشارات التي توحي بتورط أفراد من القوات المسلحة الإثيوبية في العنف الموجه ضد المدنيين الأبرياء.
    Canada should ensure public and independent inquiry to review all cases of Canadian citizens who are suspected terrorists or suspected of possessing information relating to terrorism, and who have been detained in countries where it is feared they have undergone or may undergo torture or ill-treatment. UN وينبغي أن تضمن كندا إجراء تحقيق علني ومستقل لاستعراض جميع قضايا المواطنين الكنديين المشتبه في أنهم إرهابيون أو المشتبه في أن لديهم معلومات ذات صلة بالإرهاب والذين احتجزوا في بلدان يخشى أنهم تعرضوا فيها للتعذيب أو سوء المعاملة أو قد يتعرضون فيها لذلك.
    The State party should ensure that a public and independent inquiry review all cases of Canadian citizens who are suspected terrorists or suspected to be in possession of information in relation to terrorism, and who have been detained in countries where it is feared that they have undergone or may undergo torture and illtreatment. UN على الدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيق عام ومستقل في جميع القضايا المتعلقة بالمواطنين الكنديين الذين يُشتبه في أنهم إرهابيون أو أن في حوزتهم معلومات تتعلق بالإرهاب، والذين تم احتجازهم في بلدان يُخشى من أنهم قد تعرضوا أو قد يتعرضون فيها للتعذيب وسوء المعاملة.
    65. The Special Rapporteur requests, as does the General Assembly, that the authorities of Myanmar initiate a full and independent inquiry into the Depayin incident, with international cooperation. UN 65- ويطلب المقرر الخاص، شأنه في ذلك شأن الجمعية العامة، إلى السلطات في ميانمار أن تشرع في إجراء تحقيق كامل ومستقل في حادثة ديبايين، بالاعتماد على التعاون الدولي.
    (c) To suspend the manufacture, transfer and use of equipment whose medical effects are not fully known or whose use in practice has revealed a substantial risk of abuse or unwarranted injury, pending the outcome of a rigorous and independent inquiry into its use; UN (ج) وقف تصنيع ونقل واستخدام المعدات التي ليست آثارها الطبية معروفة تماماً أو التي أظهر استخدامها الفعلي وجود خطر كبير بإساءة استعمالها أو بإلحاق إصابات لا مبرر لها، وذلك ريثما يتم الحصول على نتائج تحقيق دقيق ومستقل في كيفية استخدامها؛
    49. CESCR urged Ethiopia to guarantee the right to form and/or join trade unions; conduct a full and independent inquiry into allegations of violation of teachers' trade union rights; and amend section 421 of the Criminal Code so as to remove the sentence of imprisonment for public servants who had gone on strike. UN 49- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إثيوبيا على كفالة الحق في تكوين النقابات و/أو الانضمام إليها؛ وإجراء تحقيق كامل ومستقل في ادعاءات انتهاك حقوق نقابة المدرسين؛ وتعديل المادة 421 من القانون الجنائي لإلغاء الحكم المتعلق بحبس الموظفين العموميين الذين يضربون عن العمل(89).
    (c) The ongoing systematic and consistent harassment of members of the National League for Democracy and other opposition activists, in particular the events of May 2003, and the fact that no full and independent inquiry has been initiated despite repeated requests; UN (ج) المضايقة المنهجية والمتواصلة لأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرهم من نشطاء المعارضة، ولا سيما الأحداث التي وقعت في أيار/مايو 2003، وعدم البدء بإجراء تحقيق شامل ومستقل رغم الطلبات المتكررة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more