"and indicators in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤشرات في
        
    • ومؤشرات في
        
    • والمؤشرات عند
        
    • والمؤشرات المتعلقة
        
    • والمؤشرات الواردة في
        
    on benchmarks and indicators in Geneva, UN المخصـص واجتمـاع العمليـة غيـر الرسميـة بشـأن المقاييس والمؤشرات في
    This would be a first step toward a more useful framework on benchmarks and indicators in the context of the Convention. UN وسيكون ذلك بمثابة خطوة أولى نحو وضع إطار أجدى للمعايير والمؤشرات في إطار الاتفاقية.
    The adoption of the strategy would represent a first step toward a more useful framework on benchmarks and indicators in the context of the UNCCD. UN وسيكون اعتماد الاستراتيجية بمثابة خطوة أولى نحو وضع إطار أجدى للمعايير والمؤشرات في إطار الاتفاقية.
    (i) Fifty per cent of the affected country Parties have incorporated benchmarks and indicators in their country profiles before COP 10, using as a baseline the pilot countries of the first phase; UN `1` قيام نسبة خمسين في المائة من البلدان الأطراف المتضررة بدمج المعايير والمؤشرات في موجزاتها القطرية قبل انعقـاد دورة المؤتمر العاشرة، مستخدمة كخط أساس البلدان الرائدة في المرحلة الأولى؛
    The Netherlands was working within the framework of the European Union to develop benchmarks and indicators in that regard and would take additional legal measures if those proved ineffective. UN وتعمل هولندا ضمن إطار الاتحاد الأوروبي لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات في هذا الصدد، وستتخذ تدابير قانونية إضافية إذا ثبت أن تلك النقاط المرجعية والمؤشرات غير فعالة.
    In order to mobilize the required resources, higher priority needs to be given to statistics and indicators in planning, budgeting and funding of programmes. UN ولتعبئة الموارد اللازمة، لا بد من منح أولوية عليا لﻹحصائيات والمؤشرات عند تخطيط البرامج وميزنتها وتمويلها.
    D. Role of benchmarks and indicators in reporting 33 - 34 9 UN دال - دور المعايير والمؤشرات في تقديم التقارير 33 -34 9
    All these sets have stimulated the application of criteria and indicators in countries. UN وأدت جميع هذه المجموعات إلى حفز تطبيق المعايير والمؤشرات في البلدان.
    use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN 18 - تستخدم هذه البيانات والمؤشرات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    74. Improve data collection and indicators in all areas relevant to labour migration in order to make informed policy decisions. UN 74- تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات المتعلقة بهجرة الأيدي العاملة بغية اتخاذ قرارات سياسية مستنيرة.
    How can the Commission's deliberations contribute to actively involving the Chief Statisticians in advising on the formulation of targets and indicators in the discussions on new development frameworks? UN كيف تسهم مداولات اللجنة في إشراك كبار الإحصائيين بفعالية في إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات في سياق المناقشات المتعلقة بالأطر الإنمائية الجديدة؟
    It encourages the State party to use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It encourages the State party to use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    It encourages the State party to use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات في وضع القوانين والسياسات والبرامج من أجل التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاقية.
    III. Specificity of benchmarks and indicators in the UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION approach 7 - 8 5 UN ثالثاً - خصوصية المعايير والمؤشرات في نهج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 7-8 4
    III. Specificity of benchmarks and indicators in the United Nations Convention to Combat Desertification approach UN ثالثاً - خصوصية المعايير والمؤشرات في نهج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    18. A lot of information is available about benchmarks and indicators in the Latin American and the Caribbean (LAC) region. UN 18- يتوفر قدر كبير من المعلومات عن المعايير والمؤشرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (ii) At least one country per regional implementation annex engages itself in incorporating benchmarks and indicators in the country profile before COP 9. UN `2` يلزم بلد واحد على الأقل نفسه بالنسبة لكل مرفق تنفيذ إقليمي بدمج المعايير والمؤشرات في الموجز القطري قبل انعقاد دورة المؤتمر التاسعة.
    (i) The affected country parties have incorporated benchmarks and indicators in their national reports as a normal tool for reporting on the state of desertification and the impacts of the NAP implementation; UN `1` قيام البلدان الأطراف المتضررة بدمج المعايير والمؤشرات في تقاريرها الوطنية كأداة عادية لتقديم التقارير عن حالة التصحر وآثار تنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    Progress made in the development of benchmarks and indicators in LAC UN التقدم المحرز في وضع قياسات ومؤشرات في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي
    It encourages the State party to use those data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات عند صوغ القوانين والسياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    18. During the period under review, INSTRAW prepared a training package on the use of statistics and indicators on gender issues in policy design, which contains materials, computerized statistical models and exercises designed to enhance users’ understanding of and skills in utilizing gender-specific statistics and indicators in designing policies and development programmes. UN ١٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعد المعهد برنامجا تدريبيا بشأن استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين في وضع السياسات، ويحتوي على مواد، ونماذج إحصائية محوسبة، وتمرينات مصممة للنهوض بفهم ومهارات المستعملين عند استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات الخاصة بالجنسين لوضع السياسات والبرامج.
    In the view of the Advisory Committee, the usefulness of the logical framework could be further enhanced if more analytical information were to be provided to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators in the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج الفعلية والمقررة والمؤشرات الواردة في تقرير الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more