"and indicators of progress" - Translation from English to Arabic

    • ومؤشرات التقدم
        
    • ومؤشرات إحراز التقدم
        
    • ومؤشرات للتقدم
        
    • والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز
        
    The benchmarks and indicators of progress are set out in annex I to the present report. UN وترد النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreement UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقه التكميلي
    The benchmarks and indicators of progress are set out in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of consolidation: 2008-2011 UN النقاط المرجعية ومؤشرات إحراز التقدم في مجالات التوطيد الرئيسية: 2008-2011
    Evaluation shall utilize baseline data and indicators of progress accomplishment to assess programme impact in terms of the objectives. UN يستخدم التقييم بيــانات خــط اﻷســاس ومؤشرات إحراز التقدم لتقدير أثر البرامج بالنسبة لﻷهداف.
    The earthquake struck at a time when MINUSTAH was developing benchmarks and indicators of progress to guide its eventual exit from the country. UN وقد وقع الزلزال في وقت كانت البعثة بصدد وضع معايير ومؤشرات للتقدم لتسترشد بها تمهيدا لخروجها النهائي من البلد.
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    The benchmarks and indicators of progress are set out in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    The benchmarks and indicators of progress are set out in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضاً للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress. UN وينص الإعلان على وضع برنامج عمل في مجال حقوق الإنسان، يحدد الأهداف والمعايير ومؤشرات التقدم.
    It should also indicate the specific outputs and indicators of progress, the starting date and duration of each activity, and the person responsible for each activity. UN وينبغي أيضا أن تشير الخطة إلى النواتج المحددة ومؤشرات التقدم وتاريخ بدء كل نشاط ومدته والشخص المسؤول عن كل نشاط.
    The Heads of State present endorsed the regional benchmarks and indicators of progress developed by the Technical Support Committee to monitor the implementation of commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وأقر رؤساء الدول الحاضرين النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم التي وضعتها لجنة الدعم التقني لاستخدامها في رصد تنفيذ الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Benchmarks and indicators of progress and achievement are often neglected, and the output of entire monitoring and evaluation systems does not yet include feedback to concept, solution and operations. UN وكثيراً ما تُهمل علامات ومؤشرات التقدم والإنجاز، ولم يدخل بعد مفهوم التغذية المرتدة بشأن المفهوم والحل والعمليات من نظم الرصد والتقييم في نتيجة نظم بكاملها.
    Further improvement should be made: for example, the information on objectives and indicators of progress should be made more specific to permit the Executive Committee to evaluate the achievement of goals of the UNHCR programme. UN ولا بد من إدخال المزيد من التحسينات: فعلى سبيل المثال يجب أن تكون المعلومات المتعلقة بأهداف ومؤشرات التقدم أكثر تحديداً لتمكين اللجنة التنفيذية من تقييم إنجاز أهداف برنامج المفوضية.
    In the annex to the present report, baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail. UN ويجري استعراض خطوط الأساس ومؤشرات إحراز التقدم بمزيد من التفصيل في مرفق هذا التقرير.
    Benchmarks and indicators of progress UN النقاط المرجعية ومؤشرات إحراز التقدم
    Benchmarks and indicators of progress UN النقاط المرجعية ومؤشرات إحراز التقدم
    - Request that United Nations peacekeeping and other relevant missions develop benchmarks and indicators of progress regarding the protection of civilians to measure specific developments in the implementation of their protection mandates. UN - الطلب إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية أن تضع معايير ومؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين، لقياس ما يطرأ من تطورات محددة في تنفيذ ولاياتها المتصلة بالحماية.
    In the annex to the present report, baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail. UN وفي مرفق هذا التقرير، تستعرض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز بتفصيل إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more