"and indigenous women" - Translation from English to Arabic

    • ونساء الشعوب الأصلية
        
    • والنساء من السكان الأصليين
        
    • ونساء السكان الأصليين
        
    • والنساء الأصليات
        
    • والمرأة من السكان الأصليين
        
    • ومن نساء الشعوب الأصلية
        
    • نساء السكان الأصليين
        
    • وبنساء الشعوب الأصلية
        
    • والنساء اللاتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية
        
    • ومن الشعوب الأصلية
        
    • والمنتميات إلى السكان الأصليين
        
    It recommends that the State party raise awareness of the Convention among women themselves, particularly rural and indigenous women. UN وتوصي اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بإذكاء الوعي بالاتفاقية بين النساء أنفسهن، وخاصة الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    The Committee is also concerned about the absence of statistical information related to rural and indigenous women. UN وينتابها القلق أيضا لعدم وجود معلومات إحصائية متعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في غابون.
    Discrimination against gay men, lesbians and indigenous women was also prohibited. UN ويجري أيضا حظر التمييز ضد المثليين والمثليات ونساء الشعوب الأصلية.
    Temporary special measures and creative approaches for both Afro-Bolivian and indigenous women were needed. UN ومن ثم يلزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة ونهج ابتكارية لكل من البوليفيين الأفارقة والنساء من السكان الأصليين.
    Actions undertaken by agriculture sector agencies on behalf of rural and indigenous women UN تدابير اضطلعت بها أجهزة القطاع الزراعي من أجل النساء الريفيات والنساء من السكان الأصليين
    Rural and indigenous women's Access to Marketing Facilities UN حصول النساء الريفييات ونساء السكان الأصليين على تسهيلات التسويق
    Please elaborate further on the measures undertaken to improve the political participation of afro-descendant and indigenous women. UN ويرجى زيادة توضيح التدابير المتخذة لتحسين المشاركة السياسية للنساء المنحدرات من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية.
    The Committee is concerned by the high level of poverty among women, particularly among rural and indigenous women. UN تشعر اللجنة بقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر بين النساء وخاصة، النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Please also indicate where these Centres are located and whether rural and indigenous women have access to them. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح مواقع هذه المراكز وما إذا كانت نساء المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية يصلن إليها.
    :: National Association of Rural and indigenous women (ANAMURI) UN الرابطة الوطنية للريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Please also indicate where these Centres are located and whether rural and indigenous women have access to them. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح مواقع هذه المراكز وما إذا كانت نساء المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية يصلن إليها.
    In short, there were many initiatives for rural and indigenous women. UN وبإيجاز، فهناك مبادرات عديدة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية.
    4. The Forum recommended the mobilization of resources for projects in support of indigenous peoples and indigenous women. UN 4 - أوصى المنتدى بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ مشاريع لمساندة الشعوب الأصلية ونساء الشعوب الأصلية.
    IV. Substantive support for a conference on economics and indigenous women UN رابعا - الدعم الفني للمؤتمر المعني بالاقتصاد ونساء الشعوب الأصلية
    Actions at the state level on behalf of rural and indigenous women UN التدابير المتخذة على صعيد الكيانات الاتحادية لصالح النساء الريفيات والنساء من السكان الأصليين
    Access for rural and indigenous women to all types of education and training UN جيم - حصول الريفيات والنساء من السكان الأصليين على جميع أنواع التعليم والتدريب
    It had tried to include members of Brazilian civil society in Committee meetings and to increase the participation of Afro-Brazilians and indigenous women at international meetings. UN وقد حاولت الأمانة إدراج أعضاء المجتمع المدني البرازيلي في اجتماعات اللجنة وزيادة مشاركة البرازيليين من أصل أفريقي والنساء من السكان الأصليين في الاجتماعات الدولية.
    Migrant women; refugee women, minority and indigenous women UN المهاجرة؛ اللاجئة ونساء الأقليات ونساء السكان الأصليين
    The country's report had often referred to rural women; she wondered if Ecuador had taken rural and indigenous women to be the same group. UN فقد أشار تقرير البلد إلى النساء الريفيات، وهي تتساءل عما إذا كانت إكوادور تضع النساء الريفيات والنساء الأصليات في مجموعة واحدة.
    Rural and indigenous women's Access to Agricultural Credit and Loan UN حصول المرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين على الائتمانات والقروض الزراعية
    Please indicate the level of coverage and whether the efforts include women from rural areas and indigenous women. UN يرجى ذكر مستوى التغطية وما إذا كانت الجهود تشمل المرأة في المناطق الريفية ومن نساء الشعوب الأصلية.
    support local and regional organizations in engaging with women's rights CSOs and indigenous women's groups to advocate and advance gender equality initiatives UN دعم المنظمات المحلية والإقليمية للمشاركة مع منظمات المجتمع المدني لحقوق المرأة وجماعات نساء السكان الأصليين للدفاع عن مبادرات المساواة بين الجنسين والنهوض بها.
    Both participated actively in the activities of several of the Network's task forces, including those on women, peace and security; gender equality and the Millennium Development Goals; gender and trade; and indigenous women. UN وشارك كل من الشعبة والمفوضية بفعالية في أنشطة عدد من الأفرقة العاملة التابعة للشبكة، بما فيها الأفرقة المعنية بالمرأة والسلم والأمن؛ وبالمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية؛ وبنوع الجنس والتجارة؛ وبنساء الشعوب الأصلية.
    A series of workshops had been organized to raise awareness of the Plan among women from all backgrounds and particular emphasis had been placed on the needs of rural and indigenous women. UN وقد تم تنظيم سلسلة من حلقات العمل لزيادة الوعي بالخطة بين النساء من جميع الخلفيات، وتم التأكيد بصفة خاصة على احتياجات المرأة الريفية والنساء اللاتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية.
    In Mexico, rural and indigenous women leaders were brought together in an " encounter " to discuss their concerns related to land tenure and ownership and access to institutions. UN أما في المكسيك، فقد تم الجمع بين القيادات النسائية من الريف ومن الشعوب الأصلية في إطار " لقاء " لمناقشة ما يساورهن من شواغل تتعلق بحيازة وامتلاك الأرض وسُبل الوصول إلى المؤسسات ذات الصلة.
    17. She endorsed the comments made about the situation of poor, rural and indigenous women and those working in the informal sector, and urged the Government to help such women and to provide frank and detailed information in its next report about any specific progress made in that regard. UN 17 - وأعربت عن مساندتها للتعليقات التي أبديت بشأن حالة النساء الفقيرات، والريفيات، والمنتميات إلى السكان الأصليين والعاملات في القطاع غير الرسمي، وحثت الحكومة على مساعدة هؤلاء النسوة وتقديم معلومات صريحة ومفصلة في تقريرها التالي عن إحراز أي تقدم محدد في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more