"and industrial processes" - Translation from English to Arabic

    • والعمليات الصناعية
        
    • ومن العمليات الصناعية
        
    Combustion and industrial processes are the predominant human-caused sources of emissions of heavy metals into the atmosphere. UN وتعتبر عمليات الإحراق والعمليات الصناعية المصادر الأساسية من صنع الإنسان لانبعاثات المعادن الثقيلة إلى الجو.
    As regards point sources, combustion processes and industrial processes are probably the most relevant. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    As regards point sources, combustion processes and industrial processes are probably the most relevant. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    As regards point sources, combustion processes and industrial processes are probably the most relevant. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    CO2 from fuel combustion and industrial processes UN ثاني أوكسيد الكربون، من احتراق الوقود والعمليات الصناعية
    The Party provided separate projections for energy and industrial processes. UN وقد قدم الطرف إسقاطات منفصلة للطاقة والعمليات الصناعية.
    In general, emissions from agriculture, waste and industrial processes declined over the period, but their rates of decline have slowed. UN وبصورة عامة، انخفضت الانبعاثات من الزراعة والنفايات والعمليات الصناعية خلال الفترة ذاتها، إلا أن معدلات الانخفاض هذه تباطأت.
    Through such measures, a number of countries have achieved substantial reductions in emissions and releases of mercury from products and industrial processes. UN وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية.
    In general, emissions from agriculture, waste and industrial processes declined over the period, but their rates of decline have slowed. UN وبصورة عامة، انخفضت الانبعاثات من الزراعة والنفايات والعمليات الصناعية خلال الفترة ذاتها، إلا أن معدلات الانخفاض هذه تباطأت.
    Both agricultural and industrial processes were included. UN وشمل ذلك العمليات الزراعية والعمليات الصناعية.
    Many environmental objectives in energy use could be obtained by avoiding, as far as possible, the application of " old " inefficient technologies in the development of energy systems and industrial processes in developing countries. UN ويمكن تحقيق أهداف بيئية عديدة في مجال استخدام الطاقة عن طريق تجنب تطبيق التكنولوجيات " القديمة " غير المتسمة بالكفاية، بقدر اﻹمكان، في تطوير نظم الطاقة والعمليات الصناعية في البلدان النامية.
    19. Between 2009 and 2010, emissions from the energy and industrial processes sectors increased by 3.1 per cent and 9.7 per cent, respectively. UN 19- وبين عامي 2009 و2010، زادت انبعاثات قطاعي الطاقة والعمليات الصناعية بنسبة 3.1 في المائة و9.7 في المائة على التوالي.
    The issues of blending on board ships during a sea voyage and industrial processes on board ships, however, have been and are still being considered in the framework of the Maritime Safety Committee of IMO. UN غير أنه جرى، ولا يزال يُجرَى بحث مسألتي الخلط على متن السفن أثناء إحدى الرحلات البحرية والعمليات الصناعية على متن السفن، في إطار لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    2. Reduction and phase-out of mercury in products and industrial processes UN 2 - خفض الزئبق في المنتجات والعمليات الصناعية والتخلّص منه تدريجياً
    The reduction and phase-out of mercury in products and industrial processes is one of the most effective ways to reduce releases of mercury to the environment. UN 41- إن خفض الزئبق في المنتجات والعمليات الصناعية والتخلّص منه تدريجياً يُعدّ من أكثر الطرائق فعّالية في الحدّ من إطلاقات الزئبق في البيئة.
    Genes and their products have become an important information resource, not only in the field of aquaculture, but in all areas of biotechnology, such as pharmaceuticals and industrial processes. UN وقد أصبحت الجينات ومنتجاتها مصدرا هاما للمعلومات، ليس فقط في مجال تربية المائيات، ولكن في جميع مجالات التكنولوجيا البيولوجية، مثل الأدوية والعمليات الصناعية.
    The lack of data related to LUCF and industrial processes precluded filling in the methodological tables for these two sectors. UN وقد حالت قلة البيانات ذات الصلة بتغير استخدام الأراضي والحراجة والعمليات الصناعية دون ملء الجداول المنهجية بالنسبة لهذين القطاعين.
    Improvements: Activity data: Need to harmonize land-use and forestry activities in order to facilitate data inventory. The county urgently needs a programme to collect and analyse data regularly, especially for the LUCF, agriculture and industrial processes sectors. UN التحسينات: الأنشطة عن البيانات: ضرورة مواءمة أنشطة استخدام الأرض والحراجة من أجل تسهيل جرد البيانات؛ يحتاج البلد بصورة ملحة إلى برنامج لجمع وتحليل البيانات بانتظام، ولا سيما لقطاعات تغيير استخدام الأرض، والزراعة، والعمليات الصناعية.
    Fuel combustion and industrial processes retained their positions as the second and third sources, with shares of 16 per cent and 9 per cent respectively. UN واحتفظ احتراق الوقود والعمليات الصناعية بمركزيهما الثاني والثالث ضمن المصادر المسببة لانبعاثات أكسيد النيتروز، حيث بلغت حصتهما 16 في المائة و9 في المائة، على التوالي.
    However, in the past many Parties have achieved substantialsignificant reductions in emissions reductions of non-CO2 gases, from sectors different fromother than energy, e.g. emissions from waste and industrial processes. UN ومع ذلك، حققت أطراف عديدة، في السابق، تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات غير غاز ثاني أكسيد الكربون من قطاعات غير قطاع الطاقة، مثل الانبعاثات من النفايات والعمليات الصناعية.
    Emissions from power generation and industrial processes are a principal reason for global concern about the transboundary movement of mercury and are thus an important target for the treaty. UN تعتبر الانبعاثات من توليد الطاقة ومن العمليات الصناعية أحد الأسباب الرئيسية للاهتمام العالمي بشأن حركة الزئبق عبر الحدود، وبالتالي من الأهداف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more