"and industry associations" - Translation from English to Arabic

    • والرابطات الصناعية
        
    • ورابطات الصناعة
        
    • ورابطات صناعية
        
    • والجمعيات الصناعية
        
    • وجمعيات صناعية
        
    Women were for the most part poorly represented in trade unions, chambers of commerce and industry associations. UN ولا تمثل المرأة إلا تمثيلا ضعيفا في معظم النقابات والغرف التجارية والرابطات الصناعية.
    In collaboration with chambers of commerce and industry associations, several initiatives have been taken to generate awareness of the new policy environment, facilitate interaction with industrialists from other countries and promote foreign direct investments. UN فقد أجرت، بالتعاون مع الغرف التجارية والرابطات الصناعية مبادرات عدة للتوعية بالمناخ الجديد للسياسات، ولتيسير التفاعل مع صناعيين من بلدان أخرى، ولتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    In addition, it collaborates with companies and industry associations in specific sectors such as building and construction, tourism and chemicals in promoting resource efficiency. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون اليونيب في تشجيع كفاءة استخدام الموارد مع الشركات والرابطات الصناعية في قطاعات محددة، مثل البناء والإعمار والسياحة والمواد الكيميائية.
    But this has to rely on the building-up of cooperative institutions between firms, between suppliers and finishers, between local authorities or national bodies and industry associations. UN بيد أنه لا بد لهذا من أن يعتمد على تعزيز قيام المؤسسات التعاونية بين المؤسسات، وبين الموردين والقائمين بالتشطيب، وبين السلطات المحلية أو الهيئات الوطنية ورابطات الصناعة.
    Additional companies and industry associations had expressed interest in adopting the ISAR eco-efficiency guidelines. UN وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية.
    Numerous disability groups and industry associations have been involved in these consultations. UN وشارك في هاتين المشاورتين العديد من جماعات ذوي الإعاقة والجمعيات الصناعية.
    This includes providing close support to enterprises and encouraging the creation of efficient, flexible and independent local organizations such as business associations, chambers of commerce and industry associations. UN ويشمل ذلك توفير دعم وثيق للمشاريع وتشجيع إنشاء منظمات محلية تتمتع بالكفاءة والمرونة والاستقلال مثل رابطات اﻷعمال التجارية، والغرف التجارية، والرابطات الصناعية.
    Progress had been made in recent years, as individual firms and industry associations had adopted new policies and as voluntary multi-stakeholder initiatives, such as those discussed at the consultation, had been put in place. UN وقد أحرز تقدم في السنوات الأخيرة، إذ اعتمدت فرادى الشركات والرابطات الصناعية سياسات جديدة، واتخِذت مبادرات طوعية متعددة الجهات صاحبة المصلحة كتلك التي تناقش في المشاورة.
    (d) Designing other innovative measures including funding from the private sector and industry associations. UN (د) تصميم تدابير أخرى مبتكرة، منها الحصول على تمويل من منظمات القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (c) Designing other innovative measures including funding from the private sector organizations and industry associations. UN (ج) تصميم تدابير أخرى مبتكرة منها الحصول على تمويل من منظمات القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (c) Designing other innovative measures including funding from the private sector and industry associations. UN (ج) استحداث تدابير مبتكرة أخرى، منها الحصول على تمويل من القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (d) “Downstream” consumers and industry associations UN (د) المستهلكون النهائيون والرابطات الصناعية
    Information, documentation and data, in particular relating to seaborne trade and freight costs, were provided to various public- and private-sector entities, including other United Nations entities and their memberships, and also to academia, consultancy firms and industry associations from both developed and developing countries. UN وقُدمت معلومات ووثائق وبيانات، ولاسيما فيما يتعلق بالتجارة البحرية وتكاليف الشحن، إلى عدة هيئات في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأعضائها فضلاً عن الأوساط الأكاديمية والمكاتب الاستشارية والرابطات الصناعية من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    (e) Deepening partnerships with the private sector (including chambers and industry associations) for the promotion and provision of public goods (such as new knowledge, new technologies, free trade regimes and environmental protection); UN (هـ) تعميق علاقات الشراكة مع القطاع الخاص (بما في ذلك غرف ورابطات الصناعة)، من أجل الترويج للمنافع العمومية وتوفيرها (ومنها مثلاً المعارف الجديدة والتكنولوجيات الجديدة، وأنظمة التجارة الحرّة، ووسائل حماية البيئة)؛
    Multi-stakeholder (or cross-sectoral) partnerships for sustainable development began to emerge in the late 1980s and early 1990s when various environmental non-governmental organizations initiated dialogue with private-sector companies and industry associations to develop collaborative responses to local, national and international environmental challenges. UN 1 - بدأت الشراكات() المتعددة أصحاب المصلحة (أو عبر القطاعية) للتنمية المستدامة في الظهور في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات حينما بدأت المنظمات البيئية غير الحكومية المختلفة حواراً مع شركات القطاع الخاص ورابطات الصناعة لتطوير استجابات تعاونية للتحديات البيئية المحلية والوطنية والدولية.
    Objectives: The Partnerlink Programme is aimed at commercializing Finnish innovations in international markets and assisting, in particular, innovative SMEs and the business service organizations that aid them (including consultants, technology centres, development companies, chambers of commerce and industry associations). UN اﻷهداف: يهدف برنامج ربط الشركاء Partnerlink)( إلى التصريف التجاري للابتكارات الفنلندية في اﻷسواق الدولية، وتقديم المساعدة بصفة خاصة إلى المشاريع المبتكرة الصغيرة والمتوسطة الحجم ومنظمات خدمة اﻷعمال التجارية التي تقدم لها العون )بما في ذلك الخبراء الاستشاريون ومراكز التكنولوجيا وشركات التطوير وغرف التجارة ورابطات الصناعة(.
    " Collective efficiency " gains can be realized through local external economies as well as joint action with other firms and industry associations. UN ويمكن اكتساب " الكفاءة الجماعية " من خلال وفورات الحجم المحلية وكذلك من خلال العمل المشترك مع شركات ورابطات صناعية أخرى.
    (c) Several seminars and conferences organized by private institutions and industry associations involved in the management of chemicals, held in Belgium (March 2011 and 2012), Spain (May and July 2010), Austria (June 2011) and Germany (November 2011). UN (ج) عدة حلقات دراسية ومؤتمرات عقدتها مؤسسات خاصة ورابطات صناعية تعمل في إدارة المواد الكيميائية، في بلجيكا (آذار/مارس 2011 و 2012)، وإسبانيا (أيار/مايو وتموز/يوليه 2010)، والنمسا (حزيران/يونيه 2011)، وألمانيا (تشرين الثاني/نوفمبر 2011).
    (c) Several seminars and conferences on issues related to the implementation of the Globally Harmonized System, organized by private institutions and industry associations involved in the management of chemicals, held in Australia (May 2010), Belgium (January 2010), the Netherlands (March 2009) and Spain (March, September and November 2009); UN (ج)العديد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات بشأن مسائل تتصل بتنفيذ النظام المنسق عالميا، التي نظمتها مؤسسات خاصة ورابطات صناعية تعمل في مجال إدارة المواد الكيميائية، المعقودة في كل من إسبانيا (آذار/مارس، وأيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009) وأستراليا (أيار/مايو 2010)، وفي بلجيكا (كانون الثاني/يناير 2010)، وفي هولندا (آذار/مارس 2009)؛
    Governments can form partnerships with the private sector and industry associations to provide specialized skills training. UN وبإمكان الحكومات أن تقيم شراكات مع القطاع الخاص والجمعيات الصناعية لتدريب المهارات المتخصصة.
    41. UNCDF works with financial services providers and industry associations to raise awareness, support certification and build capacity in order to operationalize the Client Protection Principles. UN 41 - ويعمل الصندوق مع مقدمي الخدمات المالية والجمعيات الصناعية على التوعية، ودعم إصدار الشهادات وبناء القدرات من أجل تفعيل مبادئ حماية العملاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more