"and industry in" - Translation from English to Arabic

    • والصناعة في
        
    • والصناعية في
        
    • وقطاع الصناعة في
        
    • ودوائر الصناعة عند
        
    • والصناعة من
        
    • والصناعات في
        
    • والصناعة على
        
    • والصناعي في
        
    • والأوساط الصناعية في
        
    • ودوائر الصناعة في
        
    In 2007, a new field project manager was appointed and started her assignment at the Ministry of Commerce and industry in Kabul. UN وفي عام 2007، عُينت مديرة جديدة للمشاريع الميدانية وباشرت مهام عملها بوزارة التجارة والصناعة في كابول.
    This is especially true of small and mediumsized enterprises and industry in developing countries. UN وهذا يصح بشكل خاص على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والصناعة في البلدان النامية.
    The closure has had severe effects on trade and general business activity, agriculture and industry in the Gaza Strip. UN وترك الحصار آثارا شديدة على النشاط التجاري ونشاط الأعمال التجارية العام والزراعة والصناعة في قطاع غزة.
    The work in that field also requires a close cooperation with business and industry in both developed and developing countries to deal with the development and transfer of technologies. UN ويتطلب العمل في هذا الميدان أيضا تعاونا وثيقا مع الدوائر التجارية والصناعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، وذلك لمعالجة مسائل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    The importance of the involvement of international financial institutions and business and industry in this area is being increasingly recognized. UN وهناك اعتراف متزايد بأهمية مشاركة المؤسسات المالية الدولية واﻷعمال التجارية والصناعة في هذا المجال.
    Interested in promoting sustainable tourism and industry in the broadest aspects UN يهتـــم البنك الدولي بتعزيز استدامة السياحة والصناعة في أكثر جوانبهما اتساعا
    Interested in promoting sustainable tourism and industry in the broadest aspects UN يهتـــم البنك الدولي بتعزيز استدامة السياحة والصناعة في أكثر جوانبهما اتساعا
    Women were becoming organized professionally and occupied positions in chambers of commerce and industry in every governorate. UN وأصبحت المرأة منظَّمة مهنياً وتشغل وظائف في غرفتي التجارة والصناعة في كل محافظة.
    In 2006, a long-term expert, acting as Field Project Manager, was posted at the Ministry of Commerce and industry in Kabul. UN وفي عام 2006، عيِّن بوزارة التجارة والصناعة في كابول خبير لأجل طويل يعمل كمدير ميداني للمشروع.
    Through practical initiatives in selected countries, lessons will be generated that will be shared with those who are designing macro-policies for trade and industry in Africa. UN ومن خلال مبادرات عملية في بلدان منتقاة، سيتم استخلاص العبر في هذا الشأن ثم تقاسمها مع الجهات التي تتولى وضع السياسات الكلية للتجارة والصناعة في افريقيا.
    Farley first served as former commanding general for MODEL in Buchanan and later as inspector general in the Ministry of Commerce and industry in Chair Bryant's transitional government. UN وتولى فارلي سابقا منصب جنرال قائد في الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا في بوكانان، وعمل في وقت لاحق مفتشا عاما في وزارة التجارة والصناعة في حكومة الرئيس براينت الانتقالية.
    Furthermore, it was agreed that any dispute arising from the agreement would be referred to a single arbitrator to be appointed by the Chamber of Commerce and industry in London, and that this arbitrator would rule in accordance with the ICC rules. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أن يحال أيُّ نزاع ينشأ عن الاتفاق إلى محكَّم وحيد تعيِّنه غرفة التجارة والصناعة في لندن وأن يحكم هذا المحكَّم وفقاً لقواعد غرفة التجارة الدولية.
    UNEP has continued to engage businesses and industry in the promotion of sustainable consumption and production patterns. UN 36 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك قطاعات الأعمال والصناعة في تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    They also stressed the necessity of sustained commercial flows, including both imports and exports, to promote the recovery of livelihoods, businesses, and industry in Gaza and its economic viability. UN وشددوا أيضا على ضرورة التدفقات التجارية، بما في ذلك الواردات والصادرات لتعزيز انتعاش سبل الحياة المعيشية والأعمال والصناعة في غزة وقدرة اقتصادها على البقاء والنمو.
    Over 300 leaders from government, business and industry, civil society and other major groups were welcomed to The Hague by the Minister for European Affairs and International Cooperation, Ben Knapen, to discuss the role of business and industry in delivering solutions that could promote inclusive and green economies. UN ورحب وزير الشؤون الأوروبية والتعاون الدولي، بن نابن، بقدوم أكثر من 300 من القادة من الأوساط الحكومية وقطاعي الأعمال والصناعة والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى، إلى لاهاي لمناقشة دور قطاعي الأعمال والصناعة في تقديم الحلول التي يمكن أن تروج لتحقيق اقتصادات شاملة وخضراء.
    They also stressed the necessity of sustained commercial flows, including both imports and exports, to promote the recovery of livelihoods, businesses, and industry in Gaza and its economic viability. UN وشددوا أيضاً على ضرورة التدفقات التجارية، بما في ذلك الواردات والصادرات لتعزيز انتعاش سبل الحياة المعيشية والأعمال والصناعة في غزة وقدرة اقتصادها على البقاء والنمو.
    The role of business and industry in sustainable development needs to grow to match the importance of its global role. UN وينبغي أن ينمو الدور الذي تضطلع به اﻷعمال التجارية والصناعية في مجال التنمية المستدامة على نحو يواكب أهمية دورها العالمي.
    The co-chairs of the contact group would encourage governments to share this information both nationally and regionally and to include NGOs and industry in the engagement process. UN وسيشجع رئيسا فريق الاتصال الحكومات على تبادل هذه المعلومات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى إشراك المنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة في عملية الالتزام.
    Establishment of good cooperation among authorities and industry in the evaluation of substances/fragrances by industry and the revision of this by the authorities UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Thus, there is a need for better collaboration between the education sector and industry in order to make the necessary adjustments in school curricula aimed at satisfying the requirements of the business community. UN وبالتالي، يلزم تحسين التعاون بين قطاعي التعليم والصناعة من أجل إدخال التعديلات اللازمة على المناهج الدراسية الرامية إلى تلبية احتياجات الأوساط التجارية.
    It has been used successfully, for instance, in a negotiated agreement between Government and industry in the Netherlands, in which energy-intensive companies are committed to matching the world's best energy performance. UN وقد استخدم بنجاح، على سبيل المثال، في اتفاق تم التفاوض بشأنه بين الحكومة والصناعات في هولندا، التزمت فيه الشركات التي تستعمل الطاقة بكثافة بأن تضاهي أفضل أداء عالمي في مجال الطاقة.
    Cooperation between government and industry in achieving pollution reduction and enhanced environmental management alongside economic growth should be encouraged at the national and international levels. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الحكومة والصناعة على تخفيف التلوث والتوسع في اﻹدارة البيئية إلى جانب النمو الاقتصادي، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي.
    This refers, first, to the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, which provide for new possibilities to develop agriculture and industry in landlocked developing countries and transit countries in our region. UN ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
    Objective: To encourage and support the public sector, business and industry in the development and implementation of policies, strategies, technologies and practices that are environmentally sound, based on the integrated and partnership approach of sustainable development. UN الهدف: تشجيع ودعم القطاع العام ودوائر الأشغال والأوساط الصناعية في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات وممارسات سليمة من الناحية البيئية، تقوم على أساس النهج المتكامل والشراكة للتنمية المستدامة مؤشرات الأداء
    Following the development of the inventories, business cases, replicable in other regions and countries, will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد سيتم تطوير طريقة للأعمال قابلة للتطبيق في المناطق والبلدان الأخرى لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في إرساء البنيات الأساسية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more