"and information activities" - Translation from English to Arabic

    • والأنشطة الإعلامية
        
    • واﻷنشطة اﻹعلامية في
        
    • وأنشطة إعلامية
        
    • والأنشطة المتعلقة بالمعلومات
        
    We must take a multidimensional and coherent approach that promotes alternative livelihoods, law enforcement and information activities. UN ويجب أن نتخذ نهجا متعدد الأبعاد ومتسقا، يعزز أسباب المعيشة البديلة، وإنفاذ القوانين، والأنشطة الإعلامية.
    2. The present report deals with the research and technical cooperation work and information activities carried out by the Population Division during 2000. UN ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2000.
    is raising awareness on the situation of women in a global perspective through public relations and information activities UN :: ينشر الوعي بوضع المرأة من منظور عالمي من خلال العلاقات العامة والأنشطة الإعلامية
    Considering that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 constituted an invaluable opportunity for all members of the international community to enhance human rights education and information activities throughout the world, UN وإذ ترى أن الاحتفال في عام ١٩٩٨ بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعد فرصة قيﱢمة لجميع أعضاء المجتمع الدولي لتعزيز التثقيف واﻷنشطة اﻹعلامية في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم،
    93. Several campaigns and information activities have been carried out and debates in the media have been organised in order to raise the awareness of the public about noticing mistreatment of children and notifying and preventing it. UN 93- وقد نُفذت عدة حملات وأنشطة إعلامية كما نُظمت مناقشات في وسائل الإعلام من أجل توعية الجمهور بشأن رصد سوء معاملة الأطفال وإخطار السلطات بها ومنعها.
    Portugal's Strategic Programme for the Dynamization and Modernization of Portuguese Industry provides support schemes for companies involved in environmental protection and energy management, and promotes environmental awareness and information activities. UN ويقدم برنامج البرتغال الاستراتيجي المعني بتنشيط الصناعة البرتغالية وتحديثها الدعم إلى مشاريع الشركات المشاركة في حماية البيئة وإدارة الطاقة، ويعزز الوعي البيئي والأنشطة المتعلقة بالمعلومات.
    More systematic use is being made of outreach and information activities directed at constituents and of public hearings by committees in which social and labour leaders are consulted. UN يجري استعمال أكثر انتظاما للتوسع في مد اليد والأنشطة الإعلامية الموجهة صوب الناخبين وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها لجان وتجري فيها استشارة الزعماء الاجتماعيين والعماليين.
    The mandate of the Reference Group is to provide technical support to the preparatory process of the special session, including preparation of documents, organization of round-table discussions and information activities. UN ومهمة الفريق المرجعي هي تقديم الدعم التقني إلى العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك إعداد الوثائق وتنظيم مناقشات الموائد المستديرة والأنشطة الإعلامية.
    Concerning regional reviews, some delegations shared their planned activities and information activities already under way. UN وفيما يتصل بالاستعراضات الإقليمية، أفادت بعض الوفود عن الأنشطة التي خططت لإجرائها والأنشطة الإعلامية التي تجريها بالفعل.
    2. The present report deals with the research and technical cooperation work and information activities carried out by the Population Division during 1999. UN 2 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 1999.
    The centres facilitate the implementation and respect of policies for common data standards and information activities that have been mutually agreed by the partners themselves. UN وتيسير هذه المراكز تنفيذ السياسات المتعلقة بوضع معايير مشتركة للبيانات والأنشطة الإعلامية التي اتفق عليها الشركاء في هذه العمليات أنفسهم.
    5. The present report deals with the research and technical cooperation work and information activities carried out by the Population Division during 2003. UN 5 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2003.
    5. The present report deals with the research and technical cooperation work and information activities carried out by the Population Division during 2004. UN 5 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2004.
    10. Also recalls its resolution 61/121 B, and emphasizes the importance of multilingualism in United Nations public relations and information activities; UN 10 - تشير أيضا إلى قرارها 61/121 باء، وتشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة العلاقات العامة والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛
    The Myanmar delegation welcomed the Secretary-General's proposals aimed at bringing the Organization's activities more closely into line with the priorities defined in the Millennium Declaration and the texts issued by major international conferences, along with those aimed at increasing the effectiveness of conference services and information activities. UN ووفد ميانمار يستقبل، مع الارتياح، ما اقترحه الأمين العام من القيام، على نحو أكثر وثاقة، بتوفيق أنشطة المنظمة حسب الأولويات المحددة في إعلان الألفية، وفي الوثائق المنبثقة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية، وكذلك تلك الأولويات الرامية إلى زيادة فعالية خدمات المؤتمرات والأنشطة الإعلامية.
    11. Also recalls its resolution 59/126 B, and emphasizes the importance of multilingualism in United Nations public relations and information activities; UN 11 - تشير أيضا إلى قرارها 59/126 باء وتؤكد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة العلاقات العامة والأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة؛
    40. Non-conference-servicing requirements would comprise temporary assistance, consultancy services and information activities as described in paragraph 16 of the statement, and press coverage of the conference and its preparatory committee -- the total estimated cost of which would be $338,500. UN 40 - وأوضح أن الاحتياجات المتعلقة بخدمات أخرى غير خدمات المؤتمرات ستشمل المساعدة المؤقتة والخدمات الاستشارية والأنشطة الإعلامية على النحو المبين في الفقرة 16 من البيان، فضلا عن التغطية الصحفية للمؤتمر ولجنته التحضيرية حيث ستصل التكاليف الإجمالية لكل ذلك إلى 500 338 دولار.
    In 1999, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) supported the Government in the preparation of the national AIDS plan, in the monitoring of activities for the prevention of sexually transmitted diseases (STDs/HIV/AIDS) implemented with the army and the police, and information activities for teacher training schools. UN وفي عام 1999 قدم برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الدعم إلى الحكومة في إعداد الخطة الوطنية المتعلقة بالإيدز وفي رصد الأنشطة المتعلقة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي نفذت بالتعاون مع الجيش والشرطة، والأنشطة الإعلامية الموجهة لمدارس تدريب المدرسين.
    8. Non-conference-servicing requirements would comprise temporary assistance, consultancy services and information activities, as described in paragraph 16 of the statement of the Secretary-General (ibid.), and press coverage of the Conference and its preparatory committee, the total estimated cost of which would be $338,500. UN 8 - أن الاحتياجات المتعلقة بخدمات أخرى غير خدمات المؤتمرات ستشمل المساعدة المؤقتة والخدمات الاستشارية والأنشطة الإعلامية على النحو المبين في الفقرة 16 من البيان المقدم من الأمين العام (المرجع نفسه)، فضلا عن التغطية الصحفية للمؤتمر ولجنته التحضيرية حيث ستصل التكاليف الإجمالية لكل ذلك إلى 500 338 دولار.
    Considering that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 constituted an invaluable opportunity for all members of the international community to enhance human rights education and information activities throughout the world, UN وإذ ترى أن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ يعد فرصة قيﱢمة لجميع أعضاء المجتمع الدولي لتعزيز التثقيف واﻷنشطة اﻹعلامية في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم،
    Considering that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 constitutes an invaluable opportunity for all members of the international community to enhance human rights education and information activities throughout the world, UN وإذ ترى أن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ٨٩٩١ يعد فرصة قيمة لجميع أعضاء المجتمع الدولي لتعزيز التثقيف واﻷنشطة اﻹعلامية في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم،
    :: Elimination of child labour. In 1998 IOE produced an Employers' Handbook on Child Labour, supported by workshops and information activities to help national associations, with particular emphasis on Africa, in their efforts to eliminate the worst forms of child labour. UN :: إنهاء عمل الأطفال - في عام 1998 أصدرت المنظمة الدولية لأرباب العمل دليل أرباب العمل بشأن عمل الأطفال، دعمته حلقات عمل وأنشطة إعلامية هدفها مساعدة الجمعيات الوطنية التي تُعنى بشكل خاص بأفريقيا، في جهودها الرامية إلى إزالة أبشع أشكال عمل الأطفال.
    He/she is assisted by an Environmental Engineer (P-4) to conduct environmental impact assessments and formulate strategies to encourage the adoption of these policies by East Timorese, an Environmental Policy and Training Specialist (P-4) and two Environmental Affairs Officers (P-3) to assist in assessments, training and information activities. UN ويساعده مهندس بيئي (ف - 4) يجري تقييمات الآثار البيئية ويرسم الاستراتيجيات لتشجيع أهالي تيمور الشرقية على تبني هذه السياسات العامة، ومختص في السياسة العامة للبيئة وفي التدريب (ف - 4) وموظفان لشؤون البيئة (ف - 3)، يساعدون في إجراء التقييمات والتدريب والأنشطة المتعلقة بالمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more