"and information from" - Translation from English to Arabic

    • والمعلومات من
        
    • ومعلومات من
        
    • والمعلومات الواردة من
        
    • والمعلومات المستمدة من
        
    • والمعلومات المقدمة من
        
    • والمعلومات التي قدمتها
        
    • والمعلومات المستقاة من
        
    • والمعلومات التي ترد من
        
    • والمعلومات الصادرة عن
        
    • ومعلومات مستقاة من
        
    • وعلى معلومات من
        
    • وإلى المعلومات المستمدة من
        
    In addition, incorporate local and indigenous knowledge, and information from local forecasters; UN زد على ذلك إدراج المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين، والمعلومات من أخصائيي التنبؤات المحليين؛
    Callers receive advice and information from trained volunteers. UN وتتلقى المتصلات بهذه الخطوط المشورة والمعلومات من المتطوعات المدربات.
    This could include information from their national experiences, for example, as reflected in their national communications, and information from authoritative sources. UN وهذه المعلومات يمكن أن تشمل معلومات من تجاربها الوطنية كما تنعكس مثلا في بلاغاتها الوطنية، ومعلومات من مصادر موثوقة.
    The feature is a compilation of research and information from a wide variety of United Nations sources. UN وهو عبارة عن تجميع لبحوث ومعلومات من طائفة واسعة من مصادر الأمم المتحدة.
    It also reviews advice from the investment advisers and information from other sources. UN كما أنها تستعرض المشورة التي يقدمها المستشارون والخبراء الاستثماريون والمعلومات الواردة من المصادر اﻷخرى.
    The source added that on the basis of official statements and information from other sources, it is likely that the Territory will face a humanitarian crisis if the Indonesian army does not disarm the militia. UN وأضاف نفس المصدر قائلاً إنه استناداً إلى البيانات الرسمية والمعلومات الواردة من مصادر أخرى، من المحتمل أن يواجه ذلك الإقليم أزمة إنسانية إذا لم يقم الجيش الإندونيسي بنزع سلاح تلك الميليشيات.
    Based on the results of these seminars and information from inspections, cameras and additional tags may be installed at a later date. UN وبناء على نتائج هذه الحلقات الدراسية والمعلومات المستمدة من عمليات التفتيش، يمكن تركيب آلات التصوير والوسمات اﻹضافية في موعد لاحق.
    Wider access to data and information from national, regional and global sources UN :: توسيع إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات من المصادر الوطنية والإقليمية والعالمية
    At its forty-eighth session, in 1992, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to designate a representative to seek views and information from all Governments on the human rights issues related to internally displaced persons. UN طلبت لجنة حقوق الانسان في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٢، الى اﻷمين العام أن يسمي ممثلا لالتماس اﻵراء والمعلومات من جميع الحكومات بشأن قضايا حقوق الانسان المتصلة باﻷشخاص المشردين داخليا.
    Observer status for the South Pacific Forum will be particularly significant for them in increasing their access to advice and information from the United Nations system in these sorts of areas of great importance to all countries of our region. UN وستكون لمركز المراقب الذي حصل عليه المحفل أهمية خاصة بالنسبة لها في زيادة إمكان حصولها على المشورة والمعلومات من منظومة اﻷمم المتحدة في تلك المجالات ذات اﻷهمية الكبرى لجميع بلدان منطقتنا.
    The Foundation also actively sought statistics and information from a range of United Nations bodies to inform and educate their donors and volunteers. UN وسعت المؤسسة بنشاط أيضا للحصول على الإحصاءات والمعلومات من مجموعة من هيئات الأمم المتحدة لتوعية وتثقيف جهاتها المانحة ومتطوعيها.
    The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. UN وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية.
    Such tests and techniques shall be based on data and information from: UN وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من:
    He provides information from various sources pertaining to the persecution of Christians generally, and information from Christian churches in Pakistan confirming that he is in danger. UN ويقدم معلومات من مصادر مختلفة تتصل باضطهاد المسيحيين عموماً، ومعلومات من كنائس مسيحية في باكستان تؤكد أنه معرض للخطر.
    EMG will start in 2005 to collect data and information from its members on best practices, lessons learned and possibly case studies. UN سيبدأ فريق الإدارة البيئية في عام 2005 جمع بيانات ومعلومات من الأعضاء بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة وربما دراسات حالة.
    Approval of additional guidance on more effective integration of data and information from different knowledge communities UN إقرار توجيهات إضافية بشأن مزيد من التكامل الفعّال للبيانات والمعلومات الواردة من مختَلف أوساط المعارف
    Participants in conferences organized by the organization received assistance from counsellors, food services, transportation, educational materials, books, CDs and information from supporting institutions. UN وتلقى المشاركون في المؤتمرات التي نظمتها المنظمة المساعدة من المستشارين، والخدمات الغذائية، والنقل، والمواد التعليمية، والكتب، وأقراص الفيديو الرقمية، والمعلومات الواردة من المؤسسات الداعمة.
    XV. REPORTS and information from STATES PARTIES UNDER ARTICLE 9 OF THE CONVENTION UN خامس عشر- التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية
    A draft report was prepared and compiled by the Ministry of Justice based on information and data received from all Government Ministries and information from research conducted by other relevant stakeholders. UN وأعدت وزارة العدل وجمّعت مشروع تقرير بالاستناد إلى المعلومات والبيانات التي تلقتها من جميع وزارات الحكومة والمعلومات المستمدة من بحوث الجهات المعنية الأخرى.
    In particular, intelligence assessments and information from partners and other members of export control regimes are taken into account. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    The information contained in the report, the data contained in the tenth Costa Rican State of the Nation report for 2004 and information from Government agencies involved in the implementation process provide relevant information on the country's standard of living and the way it has changed in the last 10 or 15 years. UN والمعلومات الواردة في التقرير، والبيانات الواردة في تقرير كوستاريكا العاشر عن حالة الأمة لعام 2004، والمعلومات التي قدمتها الوكالات الحكومية المشاركة في عملية التنفيذ، تشكل مصدر معلومات هامة عن المستوى المعيشي في البلد والكيفية التي تغيّر بها على مدى السنوات العشر أو الخمس عشرة الأخيرة.
    E. Data and information from current practices 58 - 65 13 UN هاء - البيانات والمعلومات المستقاة من الممارسات الحالية 58-65 18
    Feedback and information from Governments, especially with regard to State practice, was crucial to the Commission's mission and had bearing on the final product. UN وأردف قائلا إن الآراء التقييمية والمعلومات التي ترد من الحكومات، لا سيما فيما يتعلق بممارسة الدولة، تمثل عنصرا حاسما في مهمة اللجنة وتؤثر على منتجها النهائي.
    Secondly, on the issue of a triggering basis for on-site inspections, it fails to draw the necessary distinctions between the data and information from the international monitoring system and those from national technical means of verification. UN وثانيا، فيما يتعلق بمسألة الظروف التي تستدعي إجراء التفتيش الموقعي، تقصر المعاهدة في إظهار جوانب التمييز الضرورية بين البيانات والمعلومات الصادرة عن نظام الرصد الدولي وتلك الصادرة عن وسائل تقنية وطنيــــة للتحقق.
    The report included statistics and information from numerous sources, including State and local authorities, administrative bodies, public institutions, the press and NGOs. UN ويحتوي التقرير على إحصائيات ومعلومات مستقاة من مختلف المصادر، بما في ذلك السلطات الحكومية والمحلية، والهيئات الإدارية، والمؤسسات العامة، والصحافة والمنظمات غير الحكومية.
    This tool contains more than 1,500 documents and information from more than 90 countries. UN وتشتمل هذه الأداة على أكثر من 500 1 وثيقة وعلى معلومات من أكثر من 90 بلداً.
    The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian organizations active in Somalia and information from the Risk Management Unit in the Office of the United Nations Resident Coordinator for Somalia. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي جمعت في إطار دراسة استقصائية شاركت فيها المنظمات الإنسانية ذات الصلة العاملة في الصومال وإلى المعلومات المستمدة من وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم للصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more