"and information networks" - Translation from English to Arabic

    • وشبكات المعلومات
        
    • ومد شبكات المعلومات
        
    • وشبكات معلوماتها على
        
    In Rwanda, for example, where national firms are not allowed to advertise their services locally, international firms circumvent this restriction by using their access to international distribution channels and information networks. UN ففي رواندا، مثلاً، لا يُسمح للشركات الوطنية بالإعلان عن خدماتها محلياً، بينما تتحايل الشركات الدولية على هذا القيد عن طريق استخدام منفذها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات الدولية.
    This has included the implementation of a range of national and regional enabling activities designed to strengthen institutional capacity and information networks. UN واشتمل هذا على طائفة من الانشطة الوطنية والاقليمية التمكينية الرامية إلى تقوية القدرة المؤسسية وشبكات المعلومات.
    Development of common databases and information networks is also mentioned as one of the integrating forces in this process. UN كما يشار إلى تطوير قواعد البيانات المشتركة وشبكات المعلومات بوصفها من القوى المتكاملة في هذه العملية.
    France has set up a system to prevent the use for terrorist purposes of telecommunications and information networks. UN وضعت فرنسا نصوصا لمنع استخدام الاتصالات وشبكات المعلومات في أغراض إرهابية.
    But inequalities of access to information and information networks continue to be a factor that prevents millions of traders from realizing their competitive advantages. UN ولكن أوجه عدم المساواة في إمكانية الوصول إلى المعلومات وشبكات المعلومات ما زالت تشكل عاملاً يمنع ملايين التجار من تحقيق مزاياهم التنافسية.
    We endorse the initial premise of the feasibility studies — namely, that programmes should be non-duplicative and build on existing technical assistance programmes and information networks. UN ونحن نؤيد الافتراض اﻷولي للدراستين، ألا وهو أنه ينبغي ألا يؤدي البرنامجان الى ازدواج للجهود بل ينبغي أن ينبنيا على برامج المساعدة التقنية وشبكات المعلومات القائمة.
    C.3 Statistics and information networks C.4 UN 255.4 2 90.9 89.8 20.5 - 32.7 021.5 2 الاحصاءات وشبكات المعلومات جيم-3
    Programme C.3 Statistics and information networks UN 8ر89 2ر71 6ر18 البرنامج جيم-3 الاحصاءات وشبكات المعلومات
    In the area of technology transfer, UNIDO could serve as a catalyst by assisting in the dissemination of information and facilitating contacts between local and foreign enterprises through seminars and information networks. UN وفي مجال نقل التكنولوجيا، تستطيع اليونيدو أن تكون عاملا حفازا عن طريق المساعدة في نشر المعلومات وتيسير الاتصالات بين المؤسسات المحلية واﻷجنبية من خلال الحلقات الدراسية وشبكات المعلومات.
    In this regard, it would be useful to undertake an assessment of the extent of access provided for developing countries to technology, distribution channels and information networks in the schedules of commitments of developed countries. UN وقد يكون من المفيد في هذا الصدد إجراء تقييم لمدى اﻹمكانية المتاحة للبلدان النامية للوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات في جداول التزامات البلدان المتقدمة.
    They include awareness-raising seminars, NAP formulation workshops, synergy workshops and information networks. UN وتشمل هذه الآليات حلقات دراسية لرفع مستوى الوعي، وحلقات العمل لرسم برامج العمل الوطنية، وحلقات عمل حول التآزر وشبكات المعلومات.
    They urged Governments to extend financial aid, training, marketing support and information networks so as to create an enabling environment for entrepreneurship in the informal sector, which played an important role in the development of developing countries. UN وحثوا الحكومات على توفير المعونة المالية والتدريب والدعم فيما يتصل بالتسويق وشبكات المعلومات قصد تهيئة بيئة تساعد على تنظيم المشاريع في القطاع غير الرسمي الذي قام بدور هام في تنمية البلدان النامية.
    This will have the effect of improving access for the exports of developing countries and should cover access to technology, distribution channels and information networks. UN اﻷمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحسين فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق العالمية وزيادة إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا وإلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    Increasingly, distribution channels and information networks share one feature in common, namely, their dependence on telecommunications. UN وتتقاسم قنوات التوزيع وشبكات المعلومات بصورة متزايدة سمة مشتركة هي اعتماد القنوات والشبكات على الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    71. A sector for which access to global communications facilities and information networks is very important is that of services. UN ١٧- إن قطاع الخدمات هو قطاع يشكل فيه الوصول الى تسهيلات الاتصالات وشبكات المعلومات العالمية أهمية بالغة.
    The Slovak Republic worked with the Professional Rural Women's Association to support initiatives focused on employment and information networks in rural areas. UN فقد عملت الجمهورية السلوفاكية مع الرابطة المهنية للمرأة الريفية لدعم المبادرات التي تركز على العمالة وشبكات المعلومات في المناطق الريفية.
    The lack of consumer trust and confidence in the privacy and security of online transactions and information networks is seen as an element possibly preventing economies from gaining all of the benefits of electronic commerce. UN ويرى أن نقص ثقة المستهلك في خصوصية وأمان المعاملات الإلكترونية المباشرة وشبكات المعلومات عنصر يمكن أن يحول دون استفادة الاقتصادات من كسب جميع فوائد التجارة الإلكترونية.
    Lack of confidence in the privacy and security of online transactions and information networks is seen as an element possibly preventing economies from gaining all of the benefits of electronic commerce. UN 45- ويعتبر انعدام الثقة في خصوصية وأمان المعاملات الإلكترونية وشبكات المعلومات عنصرا يمكن أن يحول دون استفادة الاقتصادات من جميع فوائد التجارة الإلكترونية.
    Article IV obliges members to facilitate the increasing participation of developing countries in world trade in services through negotiated specific commitments, such as those relating to access to technology on a commercial basis and improvement of access to distribution channels and information networks. UN والمادة الرابعة تقتضي من الأعضاء تسهيل المشاركة المتزايدة من جانب البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات من خلال عقد التزامات محددة متفاوض عليها من قبيل تلك المتصلة بالحصول على التكنولوجيا على أساس تجاري وتحسين الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    Article IV provides that developed country Members shall undertake specific commitments to strengthen developing countries' domestic services capacity and its efficiency and competitiveness, inter alia through greater access to technology and improved access to distribution channels and information networks. UN وتنص هذه المادة على أنه يجب على البلدان المتقدمة الأعضاء أن تضطلع بالتزامات محددة لتعزيز قدرة الخدمات المحلية في البلدان النامية وفعاليتها وقدرتها التنافسية، بما في ذلك من خلال زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا وتحسين إمكانية الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    6. Calls upon the United Nations funds and programmes, functional and regional commissions and specialized agencies to keep under review the full range of indicators used in their reports and information networks with full participation and ownership of Member States, with a view to avoiding duplication, as well as ensuring the transparency, consistency and reliability of these indicators; UN 6 - يدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، واللجان الفنية والإقليمية، والوكالات المتخصصة إلى أن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها على أن تشارك الدول الأعضاء في ذلك ويكون لها حرية التصرف بصورة تامة تجنبا للازدواجية، ولكفالة شفافية تلك المؤشرات واتساقها وموثوقيتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more