"and information on the situation of" - Translation from English to Arabic

    • ومعلومات عن حالة
        
    • والمعلومات عن حالة
        
    While in New York, the Special Rapporteur met with several representatives of governments and non—governmental organizations and also private individuals who imparted their views and information on the situation of human rights in Myanmar. UN كما التقى المقرر الخاص بينما كان في المقر بأفراد قدموا إليه وجهات نظرهم ومعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    The Committee also recommends that the State party increase its cooperation with civil society organizations in this regard and requests that it include detailed information, including disaggregated data and information, on the situation of disadvantaged groups of women in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعاونها مع تنظيمات المجتمع المدني في هذا الخصوص وتطلب منها أن تدرج معلومات تفصيلية، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الفئة ومعلومات عن حالة فئات النساء المحرومات، في تقريرها الدوري التالي.
    The Committee also regrets the lack of data and information on the situation of children and young people in Guatemala whose parents have emigrated, in particular with regard to their family situation and education. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر بيانات ومعلومات عن حالة الأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا الذين هاجر آباؤهم وأمهاتهم إلى الخارج، ولا سيما عن محيطهم الأسري والتعليمي.
    Many of the problems that affect young people thus result from limited data and information on the situation of youth, limited capacities for integrated planning and coordination, weak inter-institutional linkages for implementation and limited resource capacities in terms of finances and personnel. UN وهكذا فإن الكثير من المشكلات التي تمس الشباب ناتجة عن محدودية البيانات والمعلومات عن حالة الشباب، ومحدودية القدرات على التخطيط والتنسيق المتكاملين، وضعف الروابط القائمة بين المؤسسات من أجل التنفيذ، ومحدودية طاقات الموارد من حيث اﻷموال والعاملين.
    28. The Committee regrets the lack of data and information on the situation of certain groups of women and girls in Poland, including Roma, refugees, asylum seekers and migrants, who are particularly disadvantaged. UN 28 - وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات والمعلومات عن حالة بعض فئات النساء والفتيات في بولندا، بما في ذلك طائفة الروما، واللاجئات وطالبات اللجوء والمهاجرات، اللاتي يشكلن الفئات شديدة الحرمان.
    The Committee requests the State party to provide in its next report data and information on the situation of disabled women and women from ethnic minority groups, including with regard to education, employment and health care. UN وتطلب اللجنة مـن الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات عن حالة المعوقات والنساء المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية، في مجالات منها التعليم والعمل والرعايـة الصحية.
    The Committee requests the State party to provide in its next report data and information on the situation of disabled women and women from ethnic minority groups, including with regard to education, employment and health care. UN وتطلب اللجنة مـن الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات عن حالة المعوقات والنساء المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية، في مجالات منها التعليم والعمل والرعايـة الصحية.
    (a) To gather data and information on the situation of children with disabilities in the State party and assess the impact of the action undertaken; UN (أ) جمع بيانات ومعلومات عن حالة الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وتقييم أثر الإجراءات المتخذة؛
    Please provide updated information on its current status and whether it is gender sensitive, and information on the situation of women with disabilities, in particular in rural areas, especially with regard to their access to health-care services, education and social protection. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالته الراهنة وما إذا كان مراعيا للجنسين، ومعلومات عن حالة النساء ذوات الإعاقة، وبخاصة في المناطق الريفية، لا سيما فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على خدمات الرعاية الصحية، والتعليم والحماية الاجتماعية.
    38. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    244. The Committee requests the State party to include adequate statistical data and analysis, disaggregated by sex and ethnicity, and information on the situation of women with disabilities, in its next report so as to provide a full picture of the implementation of all the provisions of the Convention, in regard to all women. UN 244 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية وتحليلها، مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، ومعلومات عن حالة المرأة المعاقــة كي يتسنى تقديم صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام هذه الاتفاقية فيما يخص جميع النساء.
    19. In its previous concluding observations (CEDAW/C/KHM/CO/3, para.36), the Committee requested the State party to provide data and information on the situation of disabled women and on women from ethnic minority groups. UN 19- طلبت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KHM/CO/3، الفقرة 36)، من الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن حالة النساء ذوات الإعاقة والنساء اللواتي ينتمين إلى مجموعات أقليات إثنية.
    38. The Committee requests the State party to provide in its next report statistical data and information on the situation of women in employment, including incidents of harassment at work, in particular domestic workers, with regard to their enjoyment of the rights established by the Convention. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات إحصائية ومعلومات عن حالة المرأة في ميدان العمالة، بما في ذلك حوادث المضايقة في العمل، ولا سيما خادمات المنازل، فيما يتصل بتمتعهن بحقوقهن المكرسة في الاتفاقية.
    47. The Committee regrets the lack of data and information on the situation of emigrants' children, including adolescents, who remain in the State party, in particular with respect to their family and educational environment, especially in view of the high number of migrant women. UN 47- وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توافر بيانات ومعلومات عن حالة أبناء المهاجرين الباقين في الدولة الطرف، بمن فيهم المراهقون، لا سيما فيما يتصل ببيئتهم الأُسرية والتعليمية، بالنظر خصوصاً إلى ارتفاع عدد النساء المهاجرات.
    (a) Provide in its next report data and information on the situation of women with disabilities, rural women, older women and women from ethnic minority groups, including with regard to their access to education, employment and health-care services; UN (أ) أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات عن حالة النساء المعوقات، والمرأة الريفية والمسنات والنساء المنتميات إلى الأقليات العرقية، بما في ذلك ما يتعلق بسبل حصولهن على خدمات التعليم والعمالة والرعاية الصحية؛
    The focus on the Taliban-controlled areas has also, as noted in the Secretary-General's report on the implementation of human rights with regard to women to the Commission on Human Rights Subcommission on Promotion and Protection of Human Rights,33 led to a lack of reporting and information on the situation of women and girls in the territory controlled by the United Front. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام عن إعمال حقوق الإنسان فيما يخص المرأة، المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان واحترامها، التابعة للجنة حقوق الإنسان، أدى التركيز على المناطق الخاضعة لسيطرة سلطات طالبان إلى عدم وجود تقارير ومعلومات عن حالة المرأة والفتاة في المناطق التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة.
    (47) The Committee regrets the lack of data and information on the situation of emigrants' children, including adolescents, who remain in the State party, in particular with respect to their family and educational environment, especially in view of the high number of migrant women. UN (47) وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توافر بيانات ومعلومات عن حالة أبناء المهاجرين الباقين في الدولة الطرف، بمن فيهم المراهقون، لا سيما فيما يتصل ببيئتهم الأُسرية والتعليمية، بالنظر خصوصاً إلى ارتفاع عدد النساء المهاجرات.
    395. The Committee regrets the lack of data and information on the situation of certain groups of women and girls in Poland, including Roma, refugees, asylum seekers and migrants, who are particularly disadvantaged. UN 395- وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات والمعلومات عن حالة بعض فئات النساء والفتيات في بولندا، بما في ذلك طائفة الروما، واللاجئات وطالبات اللجوء والمهاجرات، اللاتي يشكلن الفئات شديدة الحرمان.
    During the meeting, Ms. Hamilton provided an overview of the work of the Unit which involves the collection of data and information on the situation of children in armed conflict; the review and analysis of problems faced by these children; and the formulation of ideas, methods and procedures to reduce the impact of armed conflict on their lives. UN وفي أثناء الاجتماع، قدمت السيدة هاملتون استعراضاً عاماً لأعمال الوحدة التي تشمل جمع البيانات والمعلومات عن حالة الأطفال في المنازعات المسلحة؛ واستعراضاً وتحليلاً للمشاكل التي تواجه هؤلاء الأطفال؛ ووضع أفكار وطرق وإجراءات لتخفيف أثر المنازعات المسلحة في حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more