"and information required" - Translation from English to Arabic

    • والمعلومات المطلوبة
        
    • والمعلومات اللازمة
        
    Links beyond national borders are a critical vehicle for public and private institutions to acquire the knowledge and information required for development. UN ويمثل إقامة علاقات وراء الحدود الوطنية واسطة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمؤسسات العامة والخاصة لاكتساب المعارف والمعلومات المطلوبة من أجل التنمية.
    Recognizing also the importance of gathering and analysing data and information required to provide an evaluation of the effectiveness of the implementation of the Convention as a basis for the preparation of a new strategic framework, UN وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد،
    In particular, it stressed the need for putting in place a mechanism to facilitate the compilation of data and information required for performance reporting, including feedback on the Commission's work. UN ويشدد بصورة خاصة على إنشاء آلية لتيسير تجميع البيانات والمعلومات المطلوبة لإعداد التقارير المتعلقة بالأداء، بما في ذلك التعليقات الواردة عن عمل اللجنة.
    They often lack the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. UN وغالبا ما يفتقرون إلى الوسائل والمعلومات اللازمة لتجنب الإصابة ومواجهة مرض الإيدز.
    The data and information required for the indicator are available at a reasonable cost. UN البيانات والمعلومات اللازمة للمؤشر متاحة بكلفة معقولة.
    These, we believe, are critical vehicles for acquiring the knowledge and information required for development. UN وفي اعتقادنا أن هذه الترتيبات والتفاعلات وسائل لا غنى عنها لاكتساب المعارف والمعلومات اللازمة لأغراض التنمية.
    In particular, it should put in place a mechanism to facilitate the compilation of data and information required for performance reporting, including feedback on the Commission's work. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، إنشاء آلية لتيسير تجميع البيانات والمعلومات المطلوبة لإعداد التقارير المتعلقة بالأداء، بما في ذلك التعليقات الواردة عن عمل اللجنة.
    B. Criteria for Delisting and information required UN باء - معايير الرفع من القوائم والمعلومات المطلوبة
    The grounds for exemptions and information required for exemptions are increasingly standardized across the different committees, as there appears to have been much learning and borrowing of best practices from other committees in recent years. UN ويجري باطراد في مختلف اللجان توحيد أسباب الإعفاء والمعلومات المطلوبة للإعفاء، وهو ما يعكس فيما يبدو الاستفادة من دروس كثيرة واقتباس أفضل ممارسات سائر اللجان في الأعوام الأخيرة.
    9. The outputs expected from the workshop to standardize the environmental data and information required by the above-mentioned regulations will consist of: UN 9 - وستشمل النواتج المتوقعة من حلقة العمل المعنية بتوحيد البيانات البيئية والمعلومات المطلوبة من المقاولين بموجب اللوائح آنفة الذكر ما يلي:
    The range of knowledge and information required for effective policy formulation is constantly growing as economic policy-making takes on increased complexity. UN 183- أما المعارف والمعلومات المطلوبة لصياغة السياسات صياغة فعالة فلا ينفك يتسع نطاقها مع التعقد المتزايد الذي يتسم به وضع السياسات الاقتصادية.
    65. After the appropriate economic assessment approach is identified, the next stage consists in defining the analysis and information required to conduct the assessment. UN ٦٥ - وبعد تحديد نهج التقييم الاقتصادي الملائم، تتمثل المرحلة الثانية في تحديد التحليل والمعلومات المطلوبة ﻹجراء التقييم.
    6. Also requests the CST to provide information on available sources of data and information required to implement the set of impact indicators and to facilitate access and use by Parties; UN 6- يطلب أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم معلومات عن المصادر المُتاحة للبيانات والمعلومات المطلوبة لتنفيذ مجموعة مؤشرات تقييم الأثر وتسهيل وصول الأطراف إليها واستعمالها؛
    44. The Office of the Prosecutor continues to rely on States and international organizations to provide documents and information required for various trials and appeals. UN 44 - يواصل مكتب المدعي العام الاعتماد على الدول والمنظمات الدولية في تقديم الوثائق والمعلومات المطلوبة لشتى المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    They often lack the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. UN وغالبا ما يفتقرون إلى الوسائل والمعلومات اللازمة لتجنب الإصابة ومواجهة مرض الإيدز.
    They often lack the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. UN وغالبا ما يفتقرون إلى الوسائل والمعلومات اللازمة لتوقي العدوى ومغالبة مرض الإيدز.
    They are often denied the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. UN وغالبـا ما يـُـحرمون من الوسائل والمعلومات اللازمة لتجنب الإصابـة ومواجهة وبـاء الإيـدز.
    They often lack the tools and information required to avoid infection and cope with AIDS. UN وغالبا ما يفتقرون إلى الوسائل والمعلومات اللازمة لتوقي الإصابة ومغالبة مرض الإيدز.
    Article 141. Documents and information required for Customs Control. UN المادة 141 - المستندات والمعلومات اللازمة لضوابط الجمارك
    On this critical issue, the Conference has achieved a large measure of agreement on the type of data and information required and the manner in which they should be compiled. UN ولقد حقق المؤتمر بشأن هذه المسألة الحاسمة قدرا كبيرا من الاتفاق على نوع البيانات والمعلومات اللازمة وطريقة جمعها.
    PERFORMANCE INDICATORS and information required FOR MONITORING UN مؤشرات اﻷداء والمعلومات اللازمة لرصد تنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more