"and information sharing with" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات مع
        
    • وتقاسم المعلومات مع
        
    • والمعلومات مع
        
    Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    Coordination and information sharing with various institutions UN التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات
    Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    Nevertheless, Bhutan is undertaking efforts to address this and has stepped up its ongoing cross border collaboration on developing closer networking and information sharing with neighbouring countries. UN ومع ذلك، فهي تبذل جهوداً من أجل معالجة هذا المشكل وقد سرَّعت وتيرة تعاونها المطرد عبر الحدود في مجال إقامة شبكات أوثق وتبادل المعلومات مع البلدان المجاورة.
    The representative of Pakistan reported that his Government had signed a memorandum of understanding on judicial cooperation and information sharing with various countries. UN وأفاد ممثّل باكستان بأن حكومته أبرمت مذكّرة تفاهم بشأن التعاون القضائي وتقاسم المعلومات مع بلدان شتى.
    Japan has been trying to promote the exchange of views and information sharing with such organizations involved in this issue. UN وتحاول اليابان تعزيز تبادل الآراء والمعلومات مع مثل هذه المنظمات المساهِمة في هذه القضية.
    Morocco would continue to cooperate with UNODC to better align its legislation with the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption in order to enhance possibilities for technical assistance, training and information sharing with the Office. UN وسوف يواصل المغرب التعاون مع المكتب من أجل جعل تشريعاته تتمشى مع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، من أجل بغية تعزيز إمكانيات المساعدة التقنية والتدريب وتبادل المعلومات مع المكتب.
    This can be achieved through various legislation and regulations on border control, entry and exit, issuance of passports, travel documents, as well as through the cooperation and information sharing with other countries aiming at preventing the movements of criminals and terrorists, and the forgery of documents. UN يمكن تحقيق هذا الأمر عن طريق مختلف التشريعات والنظم المتعلقة بمراقبة الحدود، ودخول البلد ومغادرته، وإصدار جوازات السفر، ووثائق السفر، فضلا عن التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى، بغرض منع تحركات المجرمين والإرهابيين وتزوير الوثائق.
    Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and requests in this regard all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information sharing with the Group of Experts. UN يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء.
    Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and requests in this regard all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information sharing with the Group of Experts; UN يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء.
    Establishing and maintaining communication and information sharing with some NPMs has been difficult, and this appears to have a direct correlation with the situation regarding the structuring and nature of the functioning of NPMs, in addition to, of course, whether they have been established in the first place. UN فقد كان إرساء التواصل وتبادل المعلومات مع بعض الآليات الوقائية الوطنية والحفاظ عليهما صعباً، ويبدو أن ذلك مرتبطٌ ارتباطاً مباشراً بهيكل الآليات الوقائية الوطنية وطبيعة عملها، كما يرتبط، بطبيعة الحال، بوجود هذه الآليات أصلاً.
    Establishing and maintaining communication and information sharing with some NPMs has been difficult, and this appears to have a direct correlation with the situation regarding the structuring and nature of the functioning of NPMs, in addition to, of course, whether they have been established in the first place. UN فقد كان إرساء التواصل وتبادل المعلومات مع بعض الآليات الوقائية الوطنية والحفاظ عليهما صعباً، ويبدو أن ذلك مرتبطٌ ارتباطاً مباشراً بهيكل الآليات الوقائية الوطنية وطبيعة عملها، كما يرتبط، بطبيعة الحال، بوجود هذه الآليات أصلاً.
    10. Reiterates that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee, and calls upon the Government of Sudan to enhance cooperation and information sharing with other States in this regard; UN 10 - يؤكد من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أراضيها أو عبورها، ويهيب بحكومة السودان أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في هذا الصدد؛
    10. Reiterates that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee, and calls upon the Government of Sudan to enhance cooperation and information sharing with other States in this regard; UN 10 - يؤكد من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أراضيها أو عبورها، ويهيب بحكومة السودان أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في هذا الصدد؛
    12. Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and requests in this regard all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information sharing with the Group of Experts; UN 12 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء؛
    18. Calls upon relevant international, regional and subregional organizations to designate and provide the 1540 Committee by 31 August 2011 with a point of contact or coordinator for the implementation of resolution 1540 (2004); and encourages them to enhance cooperation and information sharing with the 1540 Committee on technical assistance and all other issues of relevance for the implementation of resolution 1540 (2004); UN 18 - يطلب إلى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تقوم، بحلول 31 آب/أغسطس 2011، بتعيين جهة اتصال أو منسق لتنفيذ القرار 1540 (2004) وموافاة لجنة القرار1540 بذلك، ويشجعها على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع لجنة القرار 1540 بشأن المساعدة الفنية وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بتنفيذ القرار1540 (2004)؛
    18. Calls upon relevant international, regional and subregional organizations to designate and provide the 1540 Committee by 31 August 2011 with a point of contact or coordinator for the implementation of resolution 1540 (2004); and encourages them to enhance cooperation and information sharing with the 1540 Committee on technical assistance and all other issues of relevance for the implementation of resolution 1540 (2004); UN 18 - يطلب إلى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تقوم، بحلول 31 آب/أغسطس 2011، بتعيين جهة اتصال أو منسق لتنفيذ القرار 1540 (2004) وموافاة لجنة القرار1540 بذلك، ويشجعها على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع لجنة القرار 1540 بشأن المساعدة الفنية وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بتنفيذ القرار1540 (2004)؛
    UNHCR also noted the continuing cooperation and information—sharing with the relevant mechanism of the Commission, specifically noting the logistical support and information-sharing and collaboration with United Nations human rights field missions, which it considered to be an important means of addressing the root causes issues and an integral part of comprehensive solutions. UN ٥٨- وأفادت المفوضية أيضاً باستمرار التعاون وتقاسم المعلومات مع اﻵلية ذات الصلة التابعة للجنة مشيرة بالتحديد إلى الدعم اللوجستي وتقاسم المعلومات والتعاون مع بعثات اﻷمم المتحدة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان، اﻷمر الذي تعتبره وسيلة هامة لمعالجة اﻷسباب اﻷصلية للقضايا وجزءاً لا يتجزأ من الحلول الشاملة.
    On data collection, ECA continued its collaboration and information sharing with national statistical offices and regional economic communities, including SADC, ECOWAS, COMESA, and UMA. UN وفيما يتعلق بجمع البيانات واصلت اللجنة الاقتصادية التعاون وتقاسم المعلومات مع المكاتب الإحصائية الوطنية والجماعات الاقتصادية الإقليمية بما فيها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) واتحاد المغرب العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more