"and information submitted by the" - Translation from English to Arabic

    • والمعلومات المقدمة من
        
    • ومعلومات قدمتها
        
    • والمعلومات التي قدمها
        
    • ومعلومات مقدمة من
        
    The Co-chair pointed out, however, that the Background note and information submitted by the Secretariat of the United Nations Convention on Combating Desertification also addressed issues related to desertification. UN إلا أن الرئيس المشارك أشار إلى أن مذكرة المعلومات الأساسية والمعلومات المقدمة من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تناولت أيضا القضايا المتعلقة بالتصحر.
    - act as clearing house of documents and information, submitted by the Parties and received from other international organizations and forums; UN - القيام بمهمة مركز تبادل الوثائق والمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة من المنظمات والمحافل الدولية الأخرى؛
    61. [In the review process, the Executive Council, assisted by the Technical Secretariat, shall use uniform scientific criteria and standards to examine the data and information submitted by the requesting State Party as supporting evidence. UN ١٦- ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    65. [In the review process, the Executive Council, assisted by the Technical Secretariat, shall use uniform scientific criteria and standards to examine the data and information submitted by the requesting State Party as supporting evidence. UN ٥٦- ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    The present report is submitted to the Assembly pursuant to that request and contains information on the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and information submitted by the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO). UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بذلك الطلب ويتضمن معلومات عن أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومعلومات قدمتها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    2. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN ٢ - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيﱢن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, as annexes to a note verbale dated 28 May 1997, the notification and information submitted by the Government of Spain in support of that notification. UN ٢ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أرسل اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بصفة مرفقات لمذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار والمعلومات المقدمة من حكومة اسبانيا دعما لذلك الاشعار .
    3. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section II of annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، مرضيةـ، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    3. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section III of annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، مرضيةـ، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    38. The recommendations contain the results of the examination of the data and information submitted by the Russian Federation, with particular reference to the question of the entitlement of the Russian Federation to the continental shelf beyond 200 nautical miles, as well as whether the formulae and the constraints had been applied as required by article 76 of the Convention. UN 38 - تشمل التوصيات النتائج التي تمخضت عنها دراسة البيانات والمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى حق الاتحاد الروسي في الجرف القاري فيما وراء مسافة 200 ميل بحري، وكذلك ما إذا كان قد تم الأخذ بالقواعد والشروط التي تقتضيها المادة 76 من الاتفاقية.
    2. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to Section II of Annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    3. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section III of annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، مرضية، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    3. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section III of annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، مرضيةـ، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    3. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section III of annex 2 to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، مرضيةـ، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. Decides, on the basis of the data and information submitted by the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, to designate area 1 of the application area as identified in the annex to the report and recommendations of the Legal and Technical Commission as the area reserved for the Authority; UN ٢ - يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي، وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر 1 من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة؛
    2. Decides, on the basis of the data and information submitted by the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, to designate area 1 of the application area as identified in the annex to the report and recommendations of the Legal and Technical Commission as the area reserved for the Authority; UN ٢ - يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر 1 من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة؛
    2. The Council, on the basis of the data and information submitted by the applicant pursuant to section II of annex II to these Regulations, if found satisfactory, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, shall designate the part of the area under application which is to be a reserved area. UN 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    61. The Special Rapporteur took note of a report and information submitted by the United States Department of State in October 2003 to the International Relations Committee of the United States Congress regarding the effects of these sanctions. UN 61- وأحاط المقرر الخاص علماً بتقرير ومعلومات قدمتها وزارة خارجية الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى لجنة العلاقات الدولية التابعة للكونغرس الأمريكي فيما يتعلق بآثار العقوبات.
    Following its consideration of this presentation, the Subcommission gave two presentations reflecting its views on a number of issues and indicating areas where it was in agreement with the delegation on the basis of the data and information submitted by the latter. UN وعقب النظر في هذا العرض، قدمت اللجنة الفرعية عرضين يبينان آراءها بشأن عدد من المسائل، وأشارت إلى المجالات التي تتفق فيها مع الوفد على أساس البيانات والمعلومات التي قدمها.
    A/CONF.164/L.37 Comments on issues before the Conference and information submitted by the delegation of the United Republic of Tanzania as Chairman of the Organization for Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) UN A/CONF.164/L.37 تعليقات على المواضيع المطروحة أمام المؤتمر ومعلومات مقدمة من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه رئيس منظمة المحيط الهندي للتعاون في الشؤون البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more