"and information-sharing on" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • وتبادل المعلومات عن
        
    • وتقاسم المعلومات بشأن
        
    • وتبادل معلومات تتعلق
        
    • وتقاسم المعلومات بشأنها
        
    • وتبادل المعلومات في مجال
        
    Research, training and information-sharing on gender and security sector reform issues. UN البحث والتدريب وتبادل المعلومات بشأن المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن.
    The Advisory Committee shares the view expressed by the Board of Auditors on the need to improve the selection process of UNHCR implementing partners and information-sharing on partner performance. UN تشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أبداه مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحاجة إلى تحسين عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين للمفوضية، وتبادل المعلومات بشأن أدائهم.
    The achievement of greater coherence among the coordinating bodies, as emphasized in recommendation 4, has largely been achieved through common membership and information-sharing on issues of common interest. UN أما تحقيق مزيد من الاتساق بين هيئات التنسيق، كما أكدت عليه التوصية 4، فقد تم إلى حد كبير من خلال العضوية المشتركة وتبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Issues such as the control of borders and information-sharing on cross-border activities, such as the smuggling of weapons and substances and human trafficking, should be pursued as a matter of priority; UN وينبغي العمل على سبيل الأولوية بشأن مسائل مثل مراقبة الحدود وتبادل المعلومات عن الأنشطة عبر الحدود كتهريب الأسلحة والمواد والاتجار بالبشر؛
    This was followed by the creation of a portal to promote knowledge and information-sharing on anti-corruption issues in Africa. UN وأعقب ذلك إنشاء بوابة لتعزيز المعرفة وتقاسم المعلومات بشأن قضايا مكافحة الفساد في أفريقيا.
    The requirements for knowledge-building and information-sharing on asset recovery will need to be taken into account when taking final decisions on the comprehensive information-gathering tool. UN وسوف يتعين مراعاة متطلبات بناء المعارف وتبادل المعلومات بشأن استرداد الموجودات عند اتخاذ القرارات النهائية بشأن الأداة الشاملة لجمع المعلومات.
    Capacity-building, transfer of environmentally sound technologies, awareness-raising, education and information-sharing on forests UN ألف - بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وزيادة الوعي والتثقيف وتبادل المعلومات بشأن الغابات
    It was the first such legally binding international instrument to enable access to information and information-sharing on chemicals and could serve as a model for other regions. UN وكان هذا أول صك دولي ملزم قانونا للتمكين من الحصول على المعلومات وتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية، ويمكن أن يكون نموذجا يحتذى به في مناطق أخرى.
    5. States noted that assistance and cooperation include technical and financial support, the provision of expertise and technology, networking and information-sharing on implementation experiences. UN 5 - ولاحظت الدول أن المساعدة والتعاون شملتا الدعم التقني والمالي، وتوفير الخبرات والتكنولوجيا، وإنشاء الشبكات وتبادل المعلومات بشأن تجارب التنفيذ.
    5. States noted that assistance and cooperation could take various forms, including technical and financial support, the provision of expertise, networking and information-sharing on good practices. UN 5 - ولاحظت الدول أن المساعدة والتعاون يمكن أن يتخذا أشكالا مختلفة، بما في ذلك الدعم التقني والمالي، وتوفير الخبرات، وإنشاء الشبكات وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة.
    In the area of industrial development, greater private sector involvement, enhanced waste management supported by product life cycle assessments, a national clearinghouse for waste exchange and information-sharing on best practices were called for. UN كما تدعو الحاجة في مجال التنمية الصناعية إلى مشاركة أكبر من جانب القطاع الخاص، والنهوض بإدارة النفايات وأن يدعم ذلك إجراء تقييمات لدورة حياة المنتجات، وإنشاء مركز وطني لتبادل النفايات، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    The Unit has also been effective in facilitating more coherent United Nations system approaches and information-sharing on justice/corrections issues. UN وقامت الوحدة أيضا بدور فعال في تيسير الأخذ بنهج لمنظومة الأمم المتحدة أكثر اتساقا وتبادل المعلومات بشأن مسائل العدالة/الإصلاحيات.
    These three sets of services reflect the need to balance an appropriate response to country demand for policy support with the creation of demand for new products and services through analysis, advocacy and information-sharing on emerging development issues. UN وتعكس هــذه المجموعات الثــلاث من الخدمات الحاجة إلى إقامة توازن بين الاستجابة الملائمة لطلب البلد المتعلق بالدعم في مجال السياسة وإيجاد الطلب على منتجات وخدمات جديدة عن طريق التحليل والدعوة وتبادل المعلومات بشأن القضايا الإنمائية الآخذة في الظهور.
    At the same time it was pointed out that communication and information-sharing on United Nations system support to the African Union and NEPAD was already taking place under the Regional Coordination Mechanism, led by the Deputy Secretary-General and supported by ECA and the Office of the Special Adviser on Africa. UN وأُشير أيضا في الوقت نفسه إلى أن عملية الاتصالات وتبادل المعلومات بشأن الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة كانت جارية بالفعل في إطار آلية التنسيق برئاسة نائب الأمين العام وبدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    To optimize the transfer of knowledge and information-sharing on regional integration, a website with the latest contents management system technology, the Observatory on Regional Integration in Central Africa, was developed and made available on the ECA website. UN وللإفادة إلى أقصى حد من نقل المعارف وتبادل المعلومات بشأن التكامل الإقليمي، تم تطوير موقع شبكي مزود بأحدث تكنولوجيات إدارة المحتويات باسم مرصد التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    29. Hands-on training on methodologies, the provision of material giving an overview of available tools, and information-sharing on best practices and developments in other countries were in particularly high demand. UN 29- وقد كان الطلب عالياً على نحو خاص على التدريب العملي على المنهجيات، وتوفير مواد تعطي نظرة عامة عن الأدوات المتاحة، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتطورات في بلدان أخرى.
    For instance, during the reporting period, with the support of the Office of the Special Representative, UNICEF enhanced its capacity to facilitate coordination and information-sharing on LRA between child protection teams in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Uganda. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت اليونيسيف مثلاً، بدعمٍ من مكتب الممثلة الخاصة، قدرتها على تيسير التنسيق وتبادل المعلومات بشأن جيش الرب للمقاومة بين أفرقة حماية الطفل في أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان.
    The second is support for existing regional mechanisms, including capacity-building and enhanced coordination arrangements, on issues related to the control of borders and information-sharing on cross-border activity, such as the smuggling of weapons and human trafficking. UN والثاني هو دعم الآليات الإقليمية، بما في ذلك بناء القدرات وتعزيز ترتيبات التنسيق بشأن مسائل تتعلق بمراقبة الحدود وتبادل المعلومات عن الأنشطة عبر الحدود، مثل تهريب الأسلحة والاتجار بالبشر.
    Promoting transparency and information-sharing on United Nations procurement UN تعزيز الشفافية وتقاسم المعلومات بشأن مشتريات اﻷمم المتحدة
    The information in the note is grouped according to two periods of work: identification of, and information-sharing on, framing issues; and information-sharing on specific sectors. UN وتُصنف المعلومات الواردة في هذه المذكرة وفقاً لفترتين من العمل هما: تحديد مسائل وضع الأطر وتقاسم المعلومات بشأنها، وتبادل معلومات تتعلق بقطاعات محددة.
    A. Identification of, and information-sharing on, framing issues UN ألف - تحديد مسائل وضع الأطر وتقاسم المعلومات بشأنها
    (a) Enhance technology cooperation and information-sharing on climate-friendly and low-carbon technologies; UN (أ) تعزيز التعاون التكنولوجي وتبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا الملائمة للمناخ والمنخفضة الكربون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more