Coordination on specific activities and information-sharing with humanitarian partners is ongoing. | UN | يتواصل التنسيق بشأن أنشطة محددة وتبادل المعلومات مع الشركاء الإنسانيين. |
The framework of collaboration and information-sharing with INTERPOL was described, with the suggestion that such collaboration be strengthened in the future. | UN | ووصفت إطار التعاون وتبادل المعلومات مع الإنتربول، واقترحت تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
The Government has yet to establish a formal mechanism for child protection and information-sharing with the country task force. | UN | وما زال يتعين على الحكومة إنشاء آلية رسمية لحماية الطفل وتبادل المعلومات مع فرقة العمل القطرية. |
The draft terms of reference for integrated mission task forces is a good foundation for interaction, cooperation and information-sharing with partners. | UN | ويمثـل مشروع الصلاحيات لفرق عمل البعثات المتكاملة أساسا جيدا للتفاعل والتعاون وتقاسم المعلومات مع الشركاء. |
The draft terms of reference for integrated mission task forces is a good foundation for interaction, cooperation and information-sharing with partners. | UN | ويمثل مشروع الصلاحيات لفرق العمل المتكاملة للبعثات أساسا جيدا للتفاعل والتعاون وتقاسم المعلومات مع الشركاء. |
Increased coordination and information-sharing with Government authorities at the technical level was agreed in order to resolve pending mission support issues as they occurred. | UN | واتُفق على زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع السلطات الحكومية على المستوى التقني من أجل تسوية المسائل القائمة المتعلقة بدعم البعثة عند نشوئها. |
With the active support of key stakeholders, the Umoja team has carried out various readiness activities, including a change impact assessment, user access mapping, data cleansing and collection, training needs assessment, training content preparation, and information-sharing with departments, offices and field operations. | UN | وأجرى فريق أوموجا، بدعم نشط من أصحاب المصلحة الرئيسيين، أنشطة تأهب مختلفة، بما في ذلك تقييم أثر التغير ورسم خرائط لوصول المستعملين وتنقية البيانات وجمعها وتقييم احتياجات التدريب وإعداد المحتوى التدريبي وتبادل المعلومات مع الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية. |
To enhance the effectiveness of naval operations, more frequent monitoring of the coastline and information-sharing with regional authorities in Somaliland and Puntland are recommended. | UN | وبغية زيادة فعالية العمليات البحرية، يوصى بزيادة وتيرة المراقبة اللصيقة للسواحل وتبادل المعلومات مع السلطات الإقليمية في كل من صوماليلاند وبونتلاند. |
Paragraph 12 requests all States to identify a focal point to the Committee in order to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts. | UN | ويطلب مجلس الأمن في الفقرة 12 إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة بتعيين جهة للاتصال بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Three of those States have set up robust mechanisms, backed by appropriate legislative provisions, for cooperation and information-sharing with counterpart law enforcement agencies in other States. | UN | وأنشأت ثلاث من تلك الدول آليات متينة، تدعمها الأحكام التشريعية المناسبة، للتعاون وتبادل المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون في دول أخرى. |
a. Cooperation and information-sharing with the United Nations system, through United Nations country teams, with regional organizations and with NGOs; | UN | أ - التعاون وتبادل المعلومات مع منظومة الأمم المتحدة من خلال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Other efforts will include operations to retain the trust and confidence of the people of Timor-Leste, including through public information, as well as close cooperation and information-sharing with Timor-Leste agencies. | UN | كما سيبذل جهودا أخرى منها القيام بعمليات للحفاظ على ثقة سكان تيمور - ليشتي، بطرق من بينها الإعلام، فضلا عن التعاون الوثيق وتبادل المعلومات مع الوكالات في تيمور - ليشتي. |
f. Cooperation and information-sharing with non-governmental organizations, national offices of the United Nations system and regional organizations; | UN | و - التعاون وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية والمكاتب الوطنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؛ |
4. The Group recommends that the Security Council request Member States to identify a focal point, at the level of their national prosecuting authorities, to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with FDLR diaspora support networks. | UN | 4 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تحدد جهة اتصال، على مستوى هيئات الادعاء الوطنية، لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الشتات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
a. Cooperation and information-sharing with the United Nations system, through United Nations country teams, with regional organizations and with nongovernmental organizations; | UN | أ - التعاون وتبادل المعلومات مع منظومة الأمم المتحدة من خلال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية؛ |
The Group also recommended that the Council request Member States to identify a focal point, at the level of their national prosecuting authorities, to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) diaspora support networks. | UN | كما أوصى الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء تحديد مركز تنسيق، على مستوى سلطاتها القضائية الوطنية، وأن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الخارج المتعلقة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
UNHCR should also increase cooperation and information-sharing with non-governmental organizations (NGOs), and refugee and ethnic associations. | UN | كما ينبغي للمفوضية أن تزيد من التعاون وتقاسم المعلومات مع المنظمات غير الحكومية، وجمعيات اللاجئين والجمعيات اﻹثنية. |
States Parties should: maintain, strengthen and improve the notification mechanism for disease outbreaks and disease prevention and control measures; (and) enhance consultation, coordination and information-sharing with each other. | UN | ينبغي للدول الأطراف: المحافظة على آلية الأخطار وتعزيزها وتحسينها من أجل تدابير منع تفشي الأمراض والوقاية من الأمراض ومكافحتها؛ وتعزيز التشاور والتنسيق وتقاسم المعلومات مع بعضها بعضاً. |
States Parties should: maintain, strengthen and improve the notification mechanism for disease outbreaks and disease prevention and control measures; (and) enhance consultation, coordination and information-sharing with each other. | UN | ينبغي للدول الأطراف: المحافظة على آلية الأخطار وتعزيزها وتحسينها من أجل تدابير منع تفشي الأمراض والوقاية من الأمراض ومكافحتها؛ وتعزيز التشاور والتنسيق وتقاسم المعلومات مع بعضها بعضاً. |
The resulting collaboration helped to enhance cooperation and gave Central European counterparts opportunities for networking and information-sharing with European Union Member States. | UN | ولقد ساعد التعاون الناتج على تعزيز التعاون وأتاح الفرص للنظراء في أوروبا الوسطى للربط الشبكي ولتشارك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في المعلومات. |
With regard to rapid-response capacity, the Advisory Committee trusts that there will be coordination and information-sharing with regional and country offices. | UN | وفيما يتعلق بالقدرة على الاستجابة السريعة، تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري تنسيق وتقاسم للمعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية. |