"and informational" - Translation from English to Arabic

    • والإعلامية
        
    • وإعلامية
        
    • والمعلوماتية
        
    • والإعلامي
        
    • والتثقيفية
        
    This would include a range of operational, analytical and informational activities, as well as participation in intergovernmental meetings. UN وهذا يشمل مجموعة من الأنشطة التنفيذية والتحليلية والإعلامية المختلفة فضلا عن المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    The training and informational materials were developed in Spanish and in the K'iché, Kaqchikel, Q'echi'and Mam languages. UN وقد أعدت المواد التدريبية والإعلامية باللغة الإسبانية، وبلغات الكيتشي والكاكنشيكل والكيكشي والمام.
    26.52 The primary objective of the United Nations Information Service at Geneva is to promote the goals and activities of the United Nations and other international agencies headquartered at Geneva through the provision of promotional and informational services. UN 26-52 ويتمثل الهدف الرئيسي لدائرة الإعلام في جنيف وفي تعزيز أهداف وأنشطة الأمم المتحدة والوكالات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف، عن طريق تقديم الخدمات الترويجية والإعلامية.
    The Lithuanian Women Farmers' Association regularly organises educational and informational events for rural women. UN وتدأب رابطة المزارعات الليتوانيات على تنظيم فعاليات تثقيفية وإعلامية لنساء الريف.
    It is an active member in other educational and informational organizations which help to promote the health and well being of needy women and children. UN وهي عضو نشط في منظمات تربوية وإعلامية أخرى تساعد على النهوض بصحة ورفاه المحتاجين من النساء والأطفال.
    It will also enable them to share social, cultural and informational common resources such as knowledge banks, the Internet, etc. and build a strong foundation for a global community that works well for all. UN كما أنه يمكن الجميع من تقاسم الموارد الاجتماعية والثقافية والمعلوماتية من خلال بنوك المعلومات والإنترنت وغيرها ووضع أساس قوي لمجتمع عالمي يعمل لصالح الجميع.
    At the same time, activities with an educational and informational purpose can be more effectively carried out outside the confines of the Conference. UN وترى في الوقت ذاته أن من الممكن تنفيذ الأنشطة ذات الغرض التثقيفي والإعلامي تنفيذاً فعالاً خارج حدود هذا المؤتمر.
    Liberia. Worked to reduce institutional and informational barriers to NGO participation in the governance processes and to advance individual human rights protections through effective advocacy at the national and county levels. Mongolia. UN ليبريا - عملت على تخفيض الحواجز المؤسسية والإعلامية التي تحول دون مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات الحكم والنهوض بحماية كل حق من حقوق الإنسان من خلال الدعوة الفعالة على صعيد البلاد والمقاطعات.
    ESCWA produces a range of technical papers, training and informational material in both Arabic and English. UN وتنتج (الإسكوا) مجموعة متنوعة من الأوراق التقنية والمواد التدريبية والإعلامية باللغتين العربية والإنكليزية.
    73. Some Governments have enacted legislation on the rights of older persons or against age discrimination, but experience has proven that legislation will only be successful when it has a strong coalition of support at its base and when adequate educational and informational resources are made available to mobilize the law. UN 73 - وقد سنّت بعض الحكومات تشريعات بشأن حقوق كبار السن أو لمكافحة التمييز على أساس العمر، ولكن التجربة أثبتت أن التشريعات لم تنجح ما لم تكن مؤسسة على تحالف قوي للدعم وما لم تتوفر الموارد التعليمية والإعلامية الملائمة لتعبئة القانون.
    1. The Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) set up an interdisciplinary task force to pilot activities with respect to the educational, environmental and informational dimensions linked to the implementation of activities for the United Nations Year for Cultural Heritage and to serve as secretariat for the Year. UN أولا - مقدمة 1 - أنشأ المدير العام لليونسكو فرقة عمل مشتركة فروع التخصص للاضطلاع بأنشطة تجريبية على نطاق صغير تتعلق بالأبعاد التثقيفية والبيئية والإعلامية المتصلة بتنفيذ سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي والعمل بمثابة أمانة للسنة.
    UN Chronicle e-Alert, a regular, thematic e-publication aimed primarily at the educational community, provides links to articles from the UN Chronicle, as well as to relevant educational and informational resources. UN أما نشرة UN Chronicle e-Alert، وهي نشرة إلكترونية مواضيعية منتظمة موجهة بصورة رئيسية إلى الأوساط التثقيفية، وتوفر مواقع ارتباط لمقالات من نشرة وقائع الأمم المتحدة UN Chronicle وكذلك للموارد التثقيفية والإعلامية ذات الصلة.
    52. Given that these analytical and informational products are country or conflict-situation specific, OIOS notes with concern that any instances of poor analysis or information could adversely affect the ability of the Organization to respond appropriately. UN 52 - وبالنظر إلى أن هذه المنتجات التحليلية والإعلامية تخص بلدانا أو صراعات بعينها، فإن المكتب يلاحظ بقلق أن تقديم أي تحليلات أو معلومات رديئة قد يؤثر سلبا في قدرة المنظمة على الاستجابة بالطريقة المناسبة.
    One organization indicated that there is a possibility that, provided appropriate regulatory and informational infrastructure and international support are put in place, risk sharing and transfer mechanisms can become self-sustaining in a commercial context, and that the insurance industry can advise on how physical risk management can make risks insurable. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى أن آليات تقاسُم المخاطر ونقلها يمكن أن تتحول إلى آليات تدعم ذاتها بذاتها في سياق تجاري، شريطة توفُّر البنية التحتية التنظيمية والإعلامية فضلاً عن الدعم الدولي، وأن صناعة التأمين يمكن أن تُسدي المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها لإدارة المخاطر المادية أن تجعل التأمين ضد هذه المخاطر أمراً ممكناً.
    It is an active member in other educational and informational organizations which help to promote well-being of needy women and children. UN وهي عضو نشط في منظمات أخرى تعليمية وإعلامية أخرى تساعد على النهوض برفاه النساء والأطفال المعوزين.
    OHCHR organized or joined commemoration events, distributed promotional and informational materials and issued articles to increase awareness. UN ونظّمت المفوضية بعض تظاهرات الاحتفال وشاركت في أخرى، ووزعت مواد ترويجية وإعلامية ونشرت مقالات لإذكاء الوعي.
    Rational management of the oceans and their resources depends upon an adequate scientific and informational base within a consensus management and legal framework. UN وتعتمد الادارة الرشيدة للمحيطات وموارها على وجود قاعدة علمية وإعلامية ملائمة ضمن ادارة قائمة على توافق اﻵراء واطار قانوني.
    To date, Family Care International has organized 16 regional and international conferences, has worked with more than 175 partners around the world and has produced outstanding educational and informational materials that have been widely disseminated. UN وقد نظمت المنظمة حتى الآن 16 مؤتمرا إقليميا ودوليا، وعملت مع أكثر من 175 شريكا في جميع أنحاء العالم، وأصدرت مواد تثقيفية وإعلامية نشرت على نطاق واسع.
    Technical cooperation activities and the provision of advisory services to developing countries for strengthening institutions concerned with energy planning, training of national personnel and the methodological and informational infrastructure for energy planning will increase. UN وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة.
    Technical cooperation activities and the provision of advisory services to developing countries for strengthening institutions concerned with energy planning, training of national personnel and the methodological and informational infrastructure for energy planning will increase. UN وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة.
    With regard to the external world, the United Arab Emirates has signed a number of agreements and memorandums of understanding and arranged cultural and informational exchanges in the area of education at the bilateral, regional and international level. UN أما على الصعيد الخارجي فقد نشطت دولة الإمارات العربية المتحدة نحو إبرام العديد من الاتفاقيات ومذكرات التفاهم والتبادل الثقافي والإعلامي والتربوي والتعليمي، سواء على الصعيد الثنائي أو الإقليمي أو الدولي.
    The Society conducts a wide range of educational and informational programmes about the scientific exploration of the solar system. UN وتضطلع الجمعية بمجموعة واسعة النطاق من البرامج التعليمية والتثقيفية بشأن الاستكشاف العلمي للنظام الشمسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more