Following approval to deploy an asset by the state that owns it, CMCS then coordinates its transport and initiation. | UN | وبعد موافقة الدولة على إرسال الموارد التي لديها، تقوم الدائرة بتنسيق نقلها والشروع في استخدامها. |
This can be used for easy and quick identification and initiation of appropriate procedures. | UN | ويمكن استخدام ذلك لتحديد الإجراءات الملائمة والشروع فيها بسهولة وسرعة. |
2010: Continued examination, by a working group, of responses received and initiation of drafting of the working group's report, including conclusions. | UN | 2010: استمرار الفريق العامل في فحص الردود الواردة والبدء في صوغ تقريره، بما يشمل الاستنتاجات. |
2010: Continued examination, by a working group, of responses received and initiation of drafting of the working group's report, including conclusions. | UN | 2010: مواصلة النظر، من جانب فريق عامل، في الردود الواردة والبدء بصياغة تقرير الفريق العامل، بما فيه الاستنتاجات. |
(a) Coordination of the Oceans and Coastal Areas Programmes and initiation of new action plans. | UN | )أ( تنسيق برامج المحيطات والمناطق الساحلية والمبادرة بخطط عمل جديدة. |
1.1.1 Completion of the re-engineering phase and initiation of the continuous performance improvement for the Centre's service lines | UN | 1-1-1 إنجاز مرحلة إعادة التصميم واستهلال برنامج التحسين المستمر للأداء في خطوط الخدمة بالمركز |
Key milestones: Integrated Pension Administration System project approval, procurement and initiation | UN | المعالم الرئيسية: إقرار مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمشترياتُ وبدء التنفيذ |
This can be used for easy and quick identification and initiation of appropriate procedures. | UN | ويمكن استخدام ذلك للتحديد السهل والسريع والشروع في اتخاذ الإجراءات الملائمة. |
Remedy: Effective remedy including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for the author's ill-treatment under article 7 of the Covenant. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل دفع تعويض مناسب والشروع في إجراءات جنائية لتحديد المسؤولية عن إساءة معاملة صاحب البلاغ، طبقاً للمادة 7 من العهد. |
Effective remedy, including appropriate compensation and initiation and pursuit of criminal proceedings to establish responsibility for Mr. Gapirjanov's ill-treatment. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض المناسب والشروع في إجراءات جنائية ومتابعتها لتحديد المسؤولية عن إساءة معاملة السيد غبريانوف. |
Effective remedy, including appropriate compensation and initiation and pursuit of criminal proceedings to establish responsibility for Mr. Gapirjanov's ill-treatment. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض المناسب والشروع في إجراءات جنائية ومتابعتها لتحديد المسؤولية عن سوء معاملة السيد غبريانوف. |
Coordination of the Oceans and Coastal Areas Programme and initiation of new action plans. | UN | تنسيق برنامج المحيطات والمناطق الساحلية والشروع في خطط عمل جديدة. |
Coordination of the Oceans and Coastal Areas Programme and initiation of new action plans. | UN | تنسيق برنامج المحيطات والمناطق الساحلية والشروع في خطط عمل جديدة. |
Late planning and initiation of project implementation activities | UN | التأخر في تخطيط أنشطة تنفيذ المشاريع والبدء فيها |
Late planning and initiation of project implementation activities | UN | التأخر في تخطيط أنشطة تنفيذ المشاريع والبدء فيها |
Late planning and initiation of project implementation activities leading to low implementation rates | UN | التأخر في تخطيط أنشطة تنفيذ المشاريع والبدء فيها مما يفضي إلى معدلات تنفيذ منخفضة |
The Executive Office currently manages the recruitment process, including the posting of vacancy announcements, the identification of qualified candidates, the interview process, the rostering mechanisms and initiation of the recruitment of the selected candidates. | UN | ويدير المكتب التنفيذي حالياً عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك الإعلان عن الشواغر، وتحديد المرشحين المؤهلين، وعملية إجراء المقابلات، وآليات إعداد القوائم والبدء باستقدام المرشحين المختارين. |
(a) Coordination of the Oceans and Coastal Areas Programmes and initiation of new action plans. | UN | )أ( تنسيق برامج المحيطات والمناطق الساحلية والمبادرة بخطط عمل جديدة. |
The requirement to limit the period for which the measures are taken implies the need, as in the design and initiation of the measures, for a continuing system of monitoring their application and results using, as appropriate, quantitative and qualitative methods of appraisal. | UN | وينطوي الشرط القاضي بتحديد الفترة اللازمة لاتخاذ التدابير، مثلما هو الحال بالنسبة لوضع التدابير واستهلال تطبيقها، على الحاجة إلى إيجاد نظام يكفل على نحو متواصل رصد تطبيق التدابير ونتائجها باللجوء عند الاقتضاء إلى وسائل التقييم الكمي والنوعي. |
Project approval, procurement and initiation | UN | إقرار المشروع والمشتريات وبدء التنفيذ |
This is particularly the case owing to the broad range of actors that have the potential to be involved in the implementation and initiation of requests. | UN | ويُعزى هذا على وجه الخصوص إلى وجود طائفة واسعة من الجهات الفاعلة التي يمكن أن تشارك في تنفيذ الطلبات واستهلالها. |