"and initiatives related to" - Translation from English to Arabic

    • والمبادرات المتصلة
        
    • والمبادرات المتعلقة
        
    • والمبادرات ذات الصلة
        
    Report of the Secretary-General on challenges, activities and initiatives related to foreign policy and global health UN تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية
    Information provided by the entities reflects on actions and initiatives related to gender mainstreaming for the year 2010. UN وتتناول المعلومات المقدمة من الكيانات الإجراءات والمبادرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 2010.
    The present report provides details of various activities and initiatives related to the implementation of the technical guidance. UN ٢- ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن مختلف الأنشطة والمبادرات المتصلة بتنفيذ الإرشادات التقنية.
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    Reform of the justice system and initiatives related to the social agenda were also publicly debated. UN كما تم بصورة علنية مناقشة عملية إصلاح النظام القضائي والمبادرات المتعلقة بجدول الأعمال الاجتماعي.
    Both the capital master plan and initiatives related to the enterprise resource planning system and the International Public Sector Accounting Standards will affect all areas of facilities and commercial services. UN وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    24. There is growing diversification as regards the establishment of financing mechanisms to fund plans and initiatives related to the Convention to Combat Desertification. UN 24 - وثمة تنوع متزايد لطرائق إنشاء الآليات لتمويل الخطط والمبادرات المتصلة بالاتفاقية.
    II. Activities and initiatives related to indigenous peoples, cultural diversity, intangible heritage and development UN ثانيا - الأنشطة والمبادرات المتصلة بالسكان الأصليين والتنوع الثقافي والتراث غير المادي والتنمية
    Over the years, the international debate and initiatives related to small arms and light weapons have raised public awareness of the humanitarian problems caused by these weapons. UN على مر السنين أدت المناقشة والمبادرات المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى زيادة الوعي العام بالمشاكل الإنسانية التي تسببها هذه الأسلحة.
    In a subregional context, this is foreseen to contribute to the leverage of additional resources through the identification of links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) along with programmes, strategies, projects and initiatives related to water resources management and mitigation of environmental vulnerability. UN وفي الإطار دون الإقليمي، يُتوقع أن يسهم هذا المبلغ في زيادة الموارد الإضافية من خلال تحديد الروابط بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُر المناخ، والبرامج والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات المتصلة بإدارة موارد المياه والتقليل من الضعف البيئي.
    74. In most countries, the tools and initiatives related to sustainable production were more advanced than those related to sustainable consumption. UN 74 - وفي معظم البلدان، تشهد الأدوات والمبادرات المتصلة بالإنتاج المستدام تقدماً أكثر من تلك المتصلة بالاستهلاك المستدام.
    32. In the outcome document, Governments call for greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to the transition to a green economy in the context of sustainable development. UN 32 - وتدعو الحكومات في الوثيقة الختامية إلى زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة.
    (b) Renew its invitation to Member States to establish national coordinating committees or designate focal points to promote and coordinate activities and initiatives related to the International Year of Forests, 2011 at the local and national levels; UN (ب) تجديد دعوتها إلى الدول الأعضاء لتشكيل لجان تنسيق وطنية أو تعيين جهات تنسيق لتشجيع وتنسيق الأنشطة والمبادرات المتصلة بالسنة على الصعيدين المحلي والوطني؛
    3. Observing projects and initiatives related to people with disabilities on the local, Arab and international levels and presenting recommendations. UN 3 - رصد المشاريع والمبادرات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى المحلي والعربي والدولي وتقديم توصيات.
    The Civil Society Unit coordinates, both internally and externally, the various activities and initiatives related to contributions made by civil society to the work of the United Nations human rights programme, with a view towards a more effective and coherent approach; UN وتقوم وحدة المجتمع المدني، على الصعيدين الداخلي والخارجي، بتنسيق مختلف الأنشطة والمبادرات المتعلقة بمساهمات المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بهدف التوصل إلى نهج أكثر فعالية وأكثر تماسكا؛
    46. The ad hoc expert group concluded that meetings and initiatives related to monitoring, assessment and reporting produced several recommendations on capacity-building that warranted the consideration of the Forum. UN 46 - وخلُص فريق الخبراء المخصص إلى أن الاجتماعات والمبادرات المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ أصدرت عدة توصيات بشأن بناء القدرات استحقت نظر المنتدى.
    9. In 2005, a high-level body, the Consultative Commission for Women's Affairs (CCWA), was established under Administrative Regulation 6/2005 to serve as a monitoring and dialogue mechanism on all policies and initiatives related to women. UN 9- وفي عام 2005، أنشئت هيئة رفيعة المستوى، هي اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون المرأة، بموجب اللائحة الإدارية رقم 6/2005 لتكون بمثابة آلية للرصد والحوار بشأن جميع السياسات والمبادرات المتعلقة بالمرأة.
    Both the capital master plan and initiatives related to the enterprise resource planning system and the International Public Sector Accounting Standards will affect all areas of facilities and commercial services. UN وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونحن ندرك أن زيادة الاتساق والتنسيق فيما بين مختلف آليات التمويل والمبادرات ذات الصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more