When Eve, naked and innocent, offered up to Adam her ripe apples, how could Adam deny himself this meaty fruit, | Open Subtitles | عندا حزاء , عارية وبريئة عرضت على أدم تفاحتها اليانعة كيف يممنع أدم عن نفسه هذه الفاكهة اللذيذة |
In the process of war, children die and innocent persons suffer. | UN | ففي عملية الحرب يموت اﻷطفال ويتألم اﻷبرياء. |
I love comin'home to someone so pure and innocent. | Open Subtitles | أحب الرجوع إلى المنزل لرؤية شخص نقي وبريء جدًا |
The United Nations obligation to protect the helpless and innocent must remain paramount in that regard. | UN | ويجب أن يظل التزام الأمم المتحدة بحماية الضعفاء والأبرياء هو الالتزام الأسمى في ذلك الصدد. |
You will sit there and look classy and innocent. | Open Subtitles | سوف تجلسين هناك و تبدين راقية و بريئة |
He/she doesn't inconvenience to help you the to destroy worlds and innocent people? | Open Subtitles | ألا تضايقك، كل تلك العوالم و الشعوب البريئة التي ساعدت على تدميرها؟ |
Everyone thinks I'm so fragile and innocent. Men love it. | Open Subtitles | كل شخص يعتقد أنني هشة وبريئة الرجال يحبون هذا |
You by pretending to be nice and innocent so I can see what of a bitch I am, and me by telling you about your real mom and how heroically awful she was. | Open Subtitles | أنتِ تتظاهرين بكونك لطيفة وبريئة لذا أستطيع أن أرى كم أنا عاهرة وكيف أن أمك كانت حمقاء ؟ |
She didn't want the guy she likes to misunderstand, so she came herself to insist she was pure and innocent. | Open Subtitles | هل لم ترد أن يسئ الفتى الذي تحبه فهم الامر. لذلك أتت بنفسها لتؤكد أنها نقية وبريئة |
Buses, vans, houses and offices in the areas were destroyed and innocent bystanders were attacked and injured by uncontrolled and aggressive students. | UN | وقام طلبة عدوانيون تصعب السيطرة عليهم بتدمير الحافلات وسيارات نقل البضائع والمنازل والمكاتب، والهجوم على المارة اﻷبرياء وإلحاق اصابات بهم. |
In most cases the victims of these land-mines are poor farmers and innocent children. | UN | وفي معظم الحالات يكون ضحايا اﻷلغام البرية هذه من المزارعين الفقراء واﻷطفال اﻷبرياء. |
From Angola to Bosnia villages are being destroyed and innocent people are slaughtered in cold blood. | UN | فمن انغولا الى البوسنة يجري تدمير القرى وقتل اﻷبرياء المتعمد. |
I tried, but he's so sweet and innocent and his face and his eyes, and he smells like fresh bread. | Open Subtitles | حاولت، ولكنه لطيف للغاية وبريء ،وجهه وعيناه ورائحته كالفطائر وتراجعتِ وحسب؟ |
Who pleads guilty to two murders and innocent to two others? | Open Subtitles | من يعترف بجريمتي قتل وبريء من اثنين اخرين؟ |
3. The international community must define terrorism that targets civilians and innocent people who, horrified, see themselves and their property threatened. | UN | ثالثا: ويطالبون المجتمع الدولي بتعريف الإرهاب الذي يروع المدنيين والأبرياء ويعتدي على أرواحهم وممتلكاتهم. |
She's charming and innocent, transparently so. - I knew you would say that. | Open Subtitles | إنها ساحرة و بريئة و شفافة - لقد عرفت أنك ستقول ذلك - |
My leige and innocent wife, being lashed to rear and set aflame! | Open Subtitles | زوجتي البريئة يتم ضربها بالسوط من الخلف و وضعت على شعلة ملتهبة |
There are simply no ends that can justify the death and the maiming of vulnerable and innocent people. | UN | وليست هناك ببساطة أية غايات يمكن أن تبرر موت وتشويه أشخاص ضعاف أبرياء. |
♪ This simple and innocent girl has become a drunkard ♪ | Open Subtitles | هذه الفتاة البسيطه المستقيمة اصبحت سكيرة |
Now, with time and distance, thought of as quaint and innocent even. | Open Subtitles | الآن, الوقت مع الوقت والمسافه التفكير بها كظريفه وبريئه حتى |
The same Section of Trial Chamber II then resumed the proceedings in the Military II case, which involves Augustin Ndindiliyimana, Augustin Bizimungu, Francois-Xavier Nzuwonemeye and innocent Sagahutu, for the continuation of the presentation of the defence for the first co-accused. | UN | ومن ثم استأنف قسم الدائرة الابتدائية الثانية ذاته إجراءات المحاكمة في قضية العسكريين الثانية، التي تضم أوغسطين ندينديلييمانا وأوغسطين بيزيمونغو وفرانسوا - خافيير نزوونييمي وإينوسانت ساغاهوتو، وذلك لمتابعة تقديم مرافعات الدفاع عن المتهم الأول المشمول بالقضية. |
Despite our belief that the investigation was not serious we decided to appear and deliver testimony, out of a belief that we are civilians and innocent. | UN | ورغم اقتناعنا بأن التحقيق غير جاد قررنا الظهور وتقديم الشهادة لأننا مقتنعون بأننا مدنيون وأبرياء. |
13. During the reporting period the Office of the Prosecutor has also responded to two requests for early release by Obed Ruzindana and innocent Sagahutu. | UN | 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رد مكتب المدعي العام للآلية أيضا على طلبي إفراج مبكر قدمهما أوبيد روزيندانا وإنوسنت ساغاهوتو. |
No, you were sweet and innocent. I liked you. | Open Subtitles | لا، كنت رقيق و بريء لقد أعجبت بك |
Once wholesome and innocent, now forever changed | Open Subtitles | كانت بريئة من قبل والآن قد تغيّرت للأبد |
She may appear all sweet and innocent and light... but she has a way of controlling your behavior. | Open Subtitles | ربما تظهر بشكل بريء و لطيف لكن لديها طريقة للسيطرة على سلوكك |